林憶蓮 - 為你我受冷風吹(國) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 為你我受冷風吹(國) (Live)




為你我受冷風吹(國) (Live)
I Feel the Cold Wind for You (Live)
为你我受冷风吹 寂寞时候流眼泪
For you, I feel the cold wind and shed tears in solitude
有人问我是与非 说是与非
Someone asks me if it's right or wrong, if it's right or wrong
可是谁又真的关心谁
But who truly cares about the other person?
若是爱已不可为
If love is no longer possible
你明白说吧无所谓
Just tell me clearly, it doesn't matter
不必给我安慰 何必怕我伤悲
No need to comfort me, why fear my sadness?
就当我从此收起真情 谁也不给
Just consider me as someone who has given up on true feelings and doesn't offer them to anyone
我会试着放下往事 管它过去有多美
I'll try to let go of the past, no matter how beautiful it was
也会试着不去想起 你如何用爱将我包围
I'll also try not to think about how you surrounded me with love
那深情的滋味
That deep, passionate feeling
但愿我会就此放下往事 忘了过去有多美
I hope I can let go of the past and forget how beautiful it was
不盼缘尽仍留慈悲
I don't expect mercy even when the緣尽缘尽缘尽缘尽
虽然我曾经这样以为 我真的这样认为
Even though I once thought so, I really thought so
为你我受冷风吹 寂寞时候流眼泪
For you, I feel the cold wind and shed tears in solitude
有人问我是与非 说是与非
Someone asks me if it's right or wrong, if it's right or wrong
可是谁又真的关心谁
But who truly cares about the other person?
若是爱已不可为 你明白说吧无所谓
If love is no longer possible, just tell me clearly, it doesn't matter
不必给我安慰
No need to comfort me,
何必怕我伤悲
Why fear my sadness?
就当我从此收起真情 谁也不给
Just consider me as someone who has given up on true feelings and doesn't offer them to anyone
我会试着放下往事 管它过去有多美
I'll try to let go of the past, no matter how beautiful it was
也会试着不去想起 你如何用爱将我包围
I'll also try not to think about how you surrounded me with love
那深情的滋味
That deep, passionate feeling
但愿我会就此放下往事 忘了过去有多美
I hope I can let go of the past and forget how beautiful it was
不盼缘尽仍留慈悲
I don't expect mercy even when the緣尽缘尽缘尽缘尽
虽然我曾经这样以为 我真的这样认为
Even though I once thought so, I really thought so
为你我受冷风吹 寂寞时候流眼泪
For you, I feel the cold wind and shed tears in solitude
有人问我是与非 说是与非
Someone asks me if it's right or wrong, if it's right or wrong
可是谁又真的关心谁 关心谁
But who truly cares about the other person? Who
会关心谁
Will care
谁会关心谁
Who will care about the other
谁会关心谁
Who will care about the other





Writer(s): zong sheng li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.