林憶蓮 - 獨行少女 (Extended Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 獨行少女 (Extended Version)




獨行少女 (Extended Version)
Solitary Girl (Extended Version)
天性給我的決心
My nature has decided
這一生 不靠雙親
that in this life, I'll rely on no one
像遠方笑著奔
Like a distant runner, I'm laughing
不愛等也不愛跟
I don't love waiting, nor do I love following
每一天 都要清新
Each day should be refreshed
世事遠近
Far and wide
讓我 都可以接近
Allow me to approach
昂然同行唯獨是腳印
Proudly, only my footprints accompany me
那管它 途中一切是與非
No matter what happens along the way
傷我心
It hurts my heart
天空的浮雲像我的一生
The floating clouds in the sky are like my life
飄忽中不要庇蔭
In my drifting, I don't need shelter
總不管旁人會否猜得出
I don't care if others can guess
心中的喜惡怨憤
The joys, dislikes, resentments, and indignation in my heart
一個人 (一個人 一個人)
Alone, (alone, alone)
天性給我的決心 這一生
Nature has decided that in this life
不愛等也不愛跟 每一天
I don't love waiting, nor do I love following. Each day
讓我 (讓我 讓我)
Allow me, (allow me, allow me)
那管它 (那管它)
No matter what happens along the way
途中一切是與非
It hurts my heart
天空的浮雲像我的一生
The floating clouds in the sky are like my life
飄忽中不要庇蔭
In my drifting, I don't need shelter
每次錯與對的教訓
Every lesson I learn from my mistakes
溶入我自信心
Dissolves into my self-confidence
總不管旁人會否猜得出
I don't care if others can guess
心中的喜惡怨憤
The joys, dislikes, resentments, and indignation in my heart
每次去愛最終教訓
Every time I try to love, I eventually learn
仍是我 伴我走 一個人
Still, it's me, accompanying me, alone
天空的浮雲像我的一生
The floating clouds in the sky are like my life
飄忽中不要庇蔭
In my drifting, I don't need shelter
每次錯與對的教訓
Every lesson I learn from my mistakes
溶入我自信心
Dissolves into my self-confidence
總不管旁人會否猜得出
I don't care if others can guess
心中的喜惡怨憤
The joys, dislikes, resentments, and indignation in my heart
每次去愛最終教訓
Every time I try to love, I eventually learn
仍是我 伴我走 一個人
Still, it's me, accompanying me, alone





Writer(s): Tsugutoshi Goto, 潘源良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.