Paroles et traduction 林憶蓮 - 瘋了 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瘋了 (Live)
Сошла с ума (Live)
准许我进入你臂内
灵魂内
Позволь
мне
войти
в
твои
объятия,
в
твою
душу,
即使你有别人等待
Даже
если
ты
ждешь
другую.
你别离开
别离开若前来
Не
уходи,
не
уходи,
если
пришел,
请不要问其实这该不该
Пожалуйста,
не
спрашивай,
правильно
ли
это.
如狂风吹吧
像浪与海
Как
бушующий
ветер,
как
волны
и
море,
如浮沙卷吧
别要分析
Как
зыбучие
пески,
не
нужно
анализировать.
要预料长夜芜菁无尽美妙
Предвкушай
долгую
ночь,
бесконечно
прекрасную
и
чудесную,
若让夜和我
为你痴到透了
Если
позволишь
ночи
и
мне,
сходить
с
ума
по
тебе.
知不知一开始
已发觉爱你不可止
Знаешь
ли
ты,
что
с
самого
начала
я
поняла,
что
не
могу
остановиться
любить
тебя?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
而恋火把此心烧焦
И
пламя
любви
сжигает
мое
сердце.
我爱你
你可知多少
Я
люблю
тебя,
знаешь
ли
ты,
насколько
сильно?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
可否快进入
我震动灵魂内
Можешь
ли
ты
войти
в
мою
трепещущую
душу?
知否我已极难忍耐
Знаешь
ли
ты,
как
трудно
мне
терпеть?
我为谁生
为谁等
为谁来
Для
кого
я
живу,
кого
жду,
к
кому
иду?
得到你便全部答得精彩
Получив
тебя,
я
получу
все
ответы.
如狂风吹吧
像浪与海
Как
бушующий
ветер,
как
волны
и
море,
如浮沙卷吧
别要分析
Как
зыбучие
пески,
не
нужно
анализировать.
要预料长夜芜菁无尽美妙
Предвкушай
долгую
ночь,
бесконечно
прекрасную
и
чудесную,
若让夜和我
为你痴到透了
Если
позволишь
ночи
и
мне,
сходить
с
ума
по
тебе.
知不知一开始
已发觉爱你不可止
Знаешь
ли
ты,
что
с
самого
начала
я
поняла,
что
не
могу
остановиться
любить
тебя?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
而恋火把此心烧焦
И
пламя
любви
сжигает
мое
сердце.
我爱你
你可知多少
Я
люблю
тебя,
знаешь
ли
ты,
насколько
сильно?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
若是我奔向你,问你会推开我吗?
Если
я
брошусь
к
тебе,
ты
оттолкнешь
меня?
愿其话狂拥我,那怕说说也罢
Пусть
эти
слова
крепко
обнимут
меня,
даже
если
это
просто
слова.
热吻吧,让我恋你疯到自己都害怕
Поцелуй
меня,
позволь
мне
любить
тебя
до
безумия,
до
страха.
知不知一开始
已发觉爱你不可止
Знаешь
ли
ты,
что
с
самого
начала
я
поняла,
что
не
могу
остановиться
любить
тебя?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
而恋火把此心烧焦
我爱你
你可知多少
И
пламя
любви
сжигает
мое
сердце.
Я
люблю
тебя,
знаешь
ли
ты,
насколько
сильно?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
疯恋我吧!来疯恋我吧!
Сходи
с
ума
от
любви
ко
мне!
Давай,
сходи
с
ума
от
любви
ко
мне!
知不知一开始
已发觉爱你不可止
Знаешь
ли
ты,
что
с
самого
начала
я
поняла,
что
не
могу
остановиться
любить
тебя?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
而恋火把此心烧焦
我爱你
你可知多少
И
пламя
любви
сжигает
мое
сердце.
Я
люблю
тебя,
знаешь
ли
ты,
насколько
сильно?
我早已为你
为着你疯了吧
Я
уже
давно
схожу
с
ума
по
тебе,
из-за
тебя,
疯恋我吧!来疯恋我吧!
Сходи
с
ума
от
любви
ко
мне!
Давай,
сходи
с
ума
от
любви
ко
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gale Trevor L, Hairston Kenneth M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.