林憶蓮 - 童年時 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 童年時




童年時
Детство
童年時我與你家鄉中相見天未亮
В детстве, ещё до рассвета, мы встретились в твоей деревне,
你與我永遠心意也一樣
Наши сердца бились в унисон.
何時能再與你家鄉中相見天未亮
Когда же мы снова встретимся в твоей деревне до рассвета?
我這裏每晚每朝也會對你想一趟
Каждый день и каждую ночь я думаю о тебе.
童年時我與你一雙雙走到阡陌上
В детстве мы вместе гуляли по тропинкам меж полей,
你要我替你採花插襟上
Ты просил меня собрать цветы и украсить ими твою одежду.
何時能再與你一雙雙走到阡陌上
Когда же мы снова будем гулять вместе по тропинкам?
每次我看見野花也會對你想一趟
Каждый раз, когда я вижу полевые цветы, я вспоминаю о тебе.
童年時我與你打韆鞦想要攀月亮
В детстве мы качались на качелях, пытаясь дотянуться до луны,
你說過要我將心掛天上
Ты говорил, чтобы я хранила свои мечты.
何時能再與你打韆鞦飛到星月上
Когда же мы снова будем качаться на качелях, взлетая к звездам и луне?
每次我看見星星也會對你想一趟
Каждый раз, когда я вижу звезды, я вспоминаю о тебе.
童年時我與你將顆心刻到花樹上
В детстве мы вырезали наши сердца на цветущем дереве,
你說過兩個癡心永守望
Ты говорил, что наши любящие сердца всегда будут вместе.
何時能再與你一雙雙走到花樹望
Когда же мы снова придем к тому цветущему дереву?
再看看這兩顆心 有無永遠相向
Чтобы увидеть, обращены ли до сих пор друг к другу эти два сердца.





Writer(s): Kok Kong Cheng, Ching Yue Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.