林憶蓮 - 細水長流 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 細水長流 (Live)




細水長流 (Live)
Ручейки в реки (Live)
不管为何 沿途如何 它都长流
Неважно почему, каким был путь, оно вечно течет,
铁和石也可割破 这是过山的河水
Даже камень и железо может пробить, это горная река.
它奔前流流流 不管蹉跎
Она бежит вперед, течет, течет, не обращая внимания на преграды,
为流入滔滔大海 方会安心而存在
Чтобы влиться в бескрайнее море, обрести покой и смысл существования.
不管为何 沿途如何 它都长流
Неважно почему, каким был путь, оно вечно течет,
我怀内那些爱 也像这一江河水
Моя любовь к тебе, как эта река,
永为你也永向你一生奔流
Вечно для тебя, вечно к тебе будет стремиться всю мою жизнь.
现时 昨天 将来 都也因你而存在
Сейчас, вчера, завтра все существует благодаря тебе.
若你双眼是深海 你已经浸没我
Если твои глаза глубокое море, то я уже в них утонула.
谁令我现能去爱 你已否知道么
Кто позволил мне полюбить, знаешь ли ты?
我感激我们遇见 在今生像河与海
Я благодарна нашей встрече, в этой жизни мы как река и море.
你那臂弯溶汇结合我 盛我在内
Твои объятия сливаются со мной, принимают меня.
若有天要被分开 我远山也踏破
Если однажды нам суждено расстаться, я горы сверну,
寻办法又流向你 你会否等我么
Найду способ вернуться к тебе, будешь ли ты меня ждать?
你可知每凝望你 便彷佛像河看海
Знаешь ли ты, каждый раз, глядя на тебя, я словно река, смотрящая на море.
你那暗涌如在叫唤我 唤我入内
Твои тайные течения зовут меня, манят меня к себе.
怎可不奔向你
Как могу я не бежать к тебе?
天空晴时 雷霆来时 它都长流
В ясную погоду, во время грозы, оно вечно течет,
似怀着某种意志,这是过山的河水
Словно движимо какой-то волей, это горная река.
它奔前流流流 始终坚持
Она бежит вперед, течет, течет, всегда упорно,
为流入滔滔大海 方会安心而存在
Чтобы влиться в бескрайнее море, обрести покой и смысл существования.
天空晴时 雷霆来时 它都长流
В ясную погоду, во время грозы, оно вечно течет,
我怀内那些爱 也像这一江河水
Моя любовь к тебе, как эта река,
永为你也永向你一生奔驰
Вечно для тебя, вечно к тебе будет стремиться всю мою жизнь.
现时 昨天 将来 都也因你而存在
Сейчас, вчера, завтра все существует благодаря тебе.
若你双眼是深海 你已经浸没我
Если твои глаза глубокое море, то я уже в них утонула.
谁令我现能去爱 你已否知道么
Кто позволил мне полюбить, знаешь ли ты?
我感激我们遇见 在今生像河与海
Я благодарна нашей встрече, в этой жизни мы как река и море.
你那臂弯溶汇结合我 盛我在内
Твои объятия сливаются со мной, принимают меня.
若有天要被分开 我远山也踏破
Если однажды нам суждено расстаться, я горы сверну,
寻办法又流向你 你会否等我么
Найду способ вернуться к тебе, будешь ли ты меня ждать?
你可知每凝望你 便彷佛像河看海
Знаешь ли ты, каждый раз, глядя на тебя, я словно река, смотрящая на море.
你那暗涌如在叫唤我 唤我入内
Твои тайные течения зовут меня, манят меня к себе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.