林憶蓮 - 芝加哥的故事 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 芝加哥的故事 (Live)




芝加哥的故事 (Live)
История Чикаго (Live)
芝加哥的故事
История Чикаго
有一个可以歌舞可以饮醉酒吧在 Chicago
Есть бар в Чикаго, где можно петь, танцевать и напиваться
有一个歌女她每一晚主唱人客倾慕
Есть певица, каждую ночь она поет, и посетители ею восхищаются
但那酒保跟她最好
Но бармен ее лучший друг
他跟她出身於小镇同流浪到繁华城都
Они вместе выросли в маленьком городке и вместе скитались по большому городу
她在唱 像猛火高唱 像雨水低唱
Она поет, как бушующий огонь, как тихий дождь
像细谈人生哀伤与欢畅
Как будто тихо рассказывает о печалях и радостях жизни
共每曲哭笑 完场定见她
С каждой песней, смехом и слезами, в конце выступления всегда видите ее
这么唱...
Поющей так...
每夜我是你的女人 生与死仍然属你
Каждую ночь я твоя женщина, жизнь и смерть принадлежат тебе
在每夜我是你的女人和知已
Каждую ночь я твоя женщина и твой друг
有天有一个黑汉饮醉於那酒吧在Chicago
Однажды один темнокожий мужчина напился в этом баре в Чикаго
强迫那歌女跟他远走去行径粗暴
Он грубо заставил певицу уйти с ним
但那酒保 他冲上力保
Но бармен бросился ее защищать
与黑汉在争执之际谁人料到
И во время ссоры с темнокожим, кто бы мог подумать
狂徒拔刀...
Негодяй выхватил нож...
她在唱 像猛火高唱 像雨水低唱
Она поет, как бушующий огонь, как тихий дождь
像细谈人生哀伤与欢畅
Как будто тихо рассказывает о печалях и радостях жизни
事隔已久了仍然在每宵
Много времени прошло, но каждую ночь она все еще
这么唱...
Поет так...
每夜我是你的女人
Каждую ночь я твоя женщина
生与死 仍然属你
Жизнь и смерть все еще принадлежат тебе
在每夜我是你的女人
Каждую ночь я твоя женщина
和知已
И твой друг
她在唱 像猛火高唱 像雨水低唱
Она поет, как бушующий огонь, как тихий дождь
像细谈人生哀伤与欢畅
Как будто тихо рассказывает о печалях и радостях жизни
事隔已久了仍然在每宵
Много времени прошло, но каждую ночь она все еще
这么唱...
Поет так...
每夜我是你的女人
Каждую ночь я твоя женщина
生与死 仍然属你
Жизнь и смерть все еще принадлежат тебе
在每夜我是你的女人
Каждую ночь я твоя женщина
仍多么挂念你
И так сильно скучаю по тебе
像猛火高唱 像雨水低唱
Как бушующий огонь, как тихий дождь
像猛火高唱 像雨水低唱
Как бушующий огонь, как тихий дождь
像细谈人生哀伤与欢畅
Как будто тихо рассказывает о печалях и радостях жизни
事隔已久了仍然在每宵
Много времени прошло, но каждую ночь она все еще
这么唱...
Поет так...
每夜我是你的女人
Каждую ночь я твоя женщина
生与死 仍然属你
Жизнь и смерть все еще принадлежат тебе
在每夜我是你的女人
Каждую ночь я твоя женщина
仍多么挂念你
И так сильно скучаю по тебе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.