Paroles et traduction 林憶蓮 - 走在大街的女子 (a cappella)
走在大街的女子 (a cappella)
Woman walking a the city (a cappella)
黃昏交錯的影子
重疊凌亂的心思
意亂情迷的城市
快樂悲哀都很容易忘記
The
criss-crossing
shadows
from
the
lights
of
dusk
confuse
the
mind,
making
you
lost
in
a
city
where
it's
easy
to
forget
your
joys
and
sorrows.
傳來的旋律有一點熟悉
風吹疲憊的令我想哭泣
The
melody
sounds
a
little
familiar,
the
breeze
makes
my
weary
eyes
want
to
weep.
走在大街的女子
是不是都有一些些心事
走在大街的女子
當心你就要走失
Women
walking
the
city:
do
all
of
you
have
troubled
hearts?
Women
walking
the
city,
take
care
not
to
get
lost.
我用緩慢的速度
陪伴無心的漫步
模糊不清的笑容
就像黑白畫面靜止不動
I
walk
at
a
slow
pace,
accompany
your
careless
stroll.
You
smile,
but
your
expression
is
as
blurry
as
a
black-and-white
photograph.
過往的人群那麼不清晰
嘩笑的令我無法再回憶
The
people
who
pass
me
by
are
so
blurry,
and
their
laughter
makes
me
forget
who
I
am.
走在大街的女子
是不是都有一些些心事
走在大街的女子
當心你就要走失
Women
walking
the
city:
do
all
of
you
have
troubled
hearts?
Women
walking
the
city,
take
care
not
to
get
lost.
走在大街的女子
是不是都有一些些心事
走在大街的女子到底你要去哪裡
Women
walking
the
city:
do
all
of
you
have
troubled
hearts?
Women
walking
the
city,
where
are
you
going?
到底你要去哪裡
Where
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHEN YAO CHUAN, 張 方露
Album
最好的…林憶蓮
date de sortie
17-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.