Paroles et traduction 林憶蓮 - 走在大街的女子 (a cappella)
黃昏交錯的影子
重疊凌亂的心思
意亂情迷的城市
快樂悲哀都很容易忘記
Шаткие
тени
сумерек
накладываются
друг
на
друга,
беспорядочные
умы,
хаотичные
города,
счастье
и
печаль
легко
забыть.
傳來的旋律有一點熟悉
風吹疲憊的令我想哭泣
Мелодия,
которая
прозвучала,
немного
знакома,
и
ветер
заставляет
меня
хотеть
плакать.
走在大街的女子
是不是都有一些些心事
走在大街的女子
當心你就要走失
Есть
ли
у
женщин,
идущих
по
улице,
что-то
на
уме?
женщины,
идущие
по
улице,
осторожны,
чтобы
вы
не
заблудились.
我用緩慢的速度
陪伴無心的漫步
模糊不清的笑容
就像黑白畫面靜止不動
Я
использую
медленную
скорость,
чтобы
сопровождать
непреднамеренную
прогулку,
и
неопределенная
улыбка
похожа
на
черно-белую
фотографию,
стоящую
на
месте.
過往的人群那麼不清晰
嘩笑的令我無法再回憶
Толпа
в
прошлом
была
такой
непонятной
и
смеющейся,
что
я
больше
этого
не
помню.
走在大街的女子
是不是都有一些些心事
走在大街的女子
當心你就要走失
Есть
ли
у
женщин,
идущих
по
улице,
что-то
на
уме?
женщины,
идущие
по
улице,
осторожны,
чтобы
вы
не
заблудились.
走在大街的女子
是不是都有一些些心事
走在大街的女子到底你要去哪裡
Есть
ли
у
женщин,
идущих
по
улице,
что-то
на
уме?
куда
вы
идете
с
женщинами,
идущими
по
улице?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHEN YAO CHUAN, 張 方露
Album
最好的…林憶蓮
date de sortie
17-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.