林憶蓮 - 野花 (音樂版) (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 野花 (音樂版) (Live)




野花 (音樂版) (Live)
Дикий цветок (Музыкальная версия) (Live)
野花
Дикий цветок
谁能忘怀晨雾中 有你吻著半醒的身
Кто сможет забыть, как в утреннем тумане ты целовал моё полусонное тело?
谁能忘怀长夜中 共你笑著 笑得多真
Кто сможет забыть, как долгими ночами мы смеялись вместе, как искренен был наш смех?
痴共醉 多么的想跟你再追
Опьяненные счастьем, как я хочу снова быть с тобой.
然而从没根的我必须去
Но я, не имеющая корней, должна уйти.
抬头前行吧 请你 尽管他朝必然想你
Подними голову и иди вперед, прошу тебя, хотя завтра я обязательно буду скучать по тебе.
来年和来月请你尽淡忘
В будущем году, в будущем месяце, прошу тебя, постарайся забыть
曾共风中一野花躺过 曾共风中一个她恋过
Как лежала с диким цветком на ветру, как любила тебя на ветру.
来年人随年渐长 你会发现你的方向
Годы идут, ты повзрослеешь, ты найдешь свой путь.
忘遗从前流浪中 倦了爱睡我的中央
Забудешь о прошлых скитаниях, когда, устав от любви, спал рядом со мной.
风共我 也许一天于天涯途上
Ветер и я, возможно, однажды на краю света,
来回寻觅中找到我所想
В своих поисках найду то, что ищу.
抬头前行吧 准我 泪水哭出之前舍你
Подними голову и иди вперед, позволь мне, прежде чем слезы хлынут, отпустить тебя.
来年和来月请你尽淡忘 曾共风中一野花躺过
В будущем году, в будущем месяце, прошу тебя, постарайся забыть, как лежала с диким цветком на ветру,
曾共风中一个她恋过
Как любила тебя на ветру.
临行前来吧 亲我 用当天的小名呼我
Перед уходом, подойди и поцелуй меня, назови меня тем ласковым именем, как раньше.
来年和来月请你尽淡忘 曾共风中一野花躺过
В будущем году, в будущем месяце, прошу тебя, постарайся забыть, как лежала с диким цветком на ветру,
曾共风中一个她恋过
Как любила тебя на ветру.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.