林憶蓮 - 面对面 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 面对面




面对面
Face to Face
恍如前生的昨天
Like yesterday in a past life
模糊愛過的臉
The face I loved has become blurred
細節不可辨
Details are indistinguishable
說不出感覺的感覺
Describing a feeling that has no words
到底是感覺選擇事件
Do feelings really choose events
或事件選擇感覺
Or do events choose feelings
虛線的連結
A dotted line connection
預知的離別
A separation we saw coming
劃過悶雷的閃電
Lightning flashing across the dark clouds
心酸眼亮的瞬間
A moment of heartache and clarity
僅有的一切
All that we have
還不夠了解的了解
An understanding that's still not quite complete
也許是過於轟轟烈烈
Perhaps it was too intense
才太快灰飛湮滅
And fizzled out before its time
燻紅了雙眼
My eyes are red and puffy
看不見的才一一的浮現
Only now can I see what was always there
我終於敢和自己來面對面
I finally dare to face myself
那是我用堅強武裝的膽怯
My feigned strength was just a mask for my fears
走錯了房間 退回原點
I walked into the wrong room and ended up back where I started
不見得會和你有關聯
But it doesn't have to be about you
聚和散原來是雙生的兩面
Unions and separations are two sides of the same coin
這次不要別人來抱我的肩
This time, I won't let anyone comfort me
自己的房間 在我裡面
My own room is within me
一直在尋找的在身邊
What I've been searching for has been right by my side
往事像隔壁房間
The past is like a room next door
電話響了沒人接
The phone rings but no one answers
歷歷在眼前
Everything is vivid in my memory
卻碰不著邊 真抱歉
But I can't reach it, I'm sorry
也許還在那邊
Maybe it's still there
情感總是物質不滅
Emotions are eternal
放開了
I let go
看不見的才一一的浮現
Only now can I see what was always there
錯和對原來是雙生的兩面
Right and wrong are two sides of the same coin
這次我能擁抱我的不完全
This time, I can embrace my imperfections
自己的房間 在我裡面
My own room is within me
一直在尋找的在身邊
What I've been searching for has been right by my side
忘不忘 總是兩難
To forget or not, it's always a dilemma
越簡單 越困難 不簡單
The simpler it seems, the harder it gets
多一段 枝枝蔓蔓
Every complication
卻讓 人成長
Is a chance for growth
我終於敢和自己來面對面
I finally dare to face myself
那是我用完美掩飾的欠缺
My perfection was just a mask for my flaws
走錯了房間 退回原點
I walked into the wrong room and ended up back where I started
不見得會和愛有關聯
But it doesn't have to be about love
得和失原來是硬幣的兩面
Gain and loss are two sides of the same medal
只是它剛好落在了這一邊
It just happened to land on this side
自己的房間 也有晴天
My own room can also have sunshine
一直被忽略的 在還原
What I've been ignoring all along is becoming clear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.