Paroles et traduction 林憶蓮 - 面對面
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恍如前生的昨天
As
if
yesterday
was
a
previous
life
模糊愛過的臉
Blurred
faces
of
past
loves
細節不可辨
Details
indistinguishable
說不出感覺的感覺
An
indescribable
sensation
到底是感覺選擇事件
Is
it
feelings
that
choose
events
或事件選擇感覺
Or
do
events
choose
feelings?
虛線的連結
A
dotted
line
connecting
us
預知的離別
A
foreseen
farewell
劃過悶雷的閃電
Lightning
strikes,
thunder
roars
心酸眼亮的瞬間
A
heart-wrenching
moment
of
clarity
僅有的一切
Everything
I
possess
還不夠了解的了解
Still
not
enough
to
truly
understand
也許是過於轟轟烈烈
Perhaps
it
was
too
intense
才太快灰飛湮滅
That
it
fizzled
out
too
quickly
看不見的才一一的浮現
Unseen
truths
begin
to
emerge
我終於敢和自己來面對面
I
finally
dare
to
face
myself
那是我用堅強武裝的膽怯
My
vulnerability
hidden
beneath
a
facade
of
strength
走錯了房間
退回原點
Entered
the
wrong
room,
returned
to
the
start
不見得會和你有關聯
Not
necessarily
related
to
you
聚和散原來是雙生的兩面
Union
and
separation
are
two
sides
of
the
same
coin
這次不要別人來抱我的肩
This
time,
I
won't
let
anyone
comfort
me
自己的房間
在我裡面
My
own
room
is
within
me
一直在尋找的在身邊
What
I've
been
searching
for
is
right
here
往事像隔壁房間
The
past
is
like
a
neighboring
room
電話響了沒人接
The
phone
rings,
but
no
one
answers
歷歷在眼前
Vivid
before
my
eyes
卻碰不著邊
真抱歉
Yet
untouchable.
I'm
sorry.
也許還在那邊
Perhaps
it's
still
there
情感總是物質不滅
For
emotions
never
truly
disappear
看不見的才一一的浮現
Unseen
truths
begin
to
emerge
錯和對原來是雙生的兩面
Right
and
wrong
are
two
sides
of
the
same
coin
這次我能擁抱我的不完全
This
time,
I
can
embrace
my
imperfections
自己的房間
在我裡面
My
own
room
is
within
me
一直在尋找的在身邊
What
I've
been
searching
for
is
right
here
忘不忘
總是兩難
To
forget
or
not,
always
a
dilemma
越簡單
越困難
不簡單
The
simpler
it
seems,
the
harder
it
is
多一段
枝枝蔓蔓
The
extra
complexities
卻讓
人成長
Bring
about
personal
growth
我終於敢和自己來面對面
I
finally
dare
to
face
myself
那是我用完美掩飾的欠缺
My
flaws
hidden
beneath
a
facade
of
perfection
走錯了房間
退回原點
Entered
the
wrong
room,
returned
to
the
start
不見得會和愛有關聯
Not
necessarily
related
to
love
得和失原來是硬幣的兩面
Gain
and
loss
are
two
sides
of
the
coin
of
life
只是它剛好落在了這一邊
It
just
so
happens
to
have
landed
on
this
side
自己的房間
也有晴天
My
own
room
has
its
sunny
days
一直被忽略的
在還原
What
was
once
ignored
is
now
being
restored
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meng Nan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.