林憶蓮 - 鷹與星 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林憶蓮 - 鷹與星 (Live)




鷹與星 (Live)
An Eagle and a Star (Live)
邪术要我每朝孤单带泪影
Sorcery wants me every morning to be alone with the shadow of tears
默然无可奈的变一只野鹰
Silently helpless to become a wild eagle
邪术要你随著日落消失去
Sorcery wants you to vanish along with the sunset
一到入夜当人静
Once the night falls when people are silent
便离开我突变一颗晚星
Then leave me and suddenly transform into an evening star
停在你膊每朝一起听浪声
Perched on your shoulder, listening to the waves together every morning
是仍然一样的我
It's still the same me
即使已变鹰
Even though I've turned into an eagle
而在每晚留在寂寞的山岭
And every night staying in the lonely mountain ridge
披了夜幕的沉静
Covered by the silence of the night
是无言的我在看一颗晚星
It's the silent me watching an evening star
多么想有日能相拥
How I wish there would be a day we could embrace
不须只看著你面容
No need to just look at your face
每次我承认这是梦
Every time I admit that this is a dream
也莫名的心痛
My heart also aches without reason
虽不可有日能相拥
Although there will never be a day we can embrace
虽只可看著你面容
Although I can only look at your face
也爱你无论心之中
I will still love you no matter what my heart
明知道无用
Knows it's useless
多么想有日能相拥
How I wish there would be a day we could embrace
不须只看著你面容
No need to just look at your face
每次我承认这是梦
Every time I admit that this is a dream
也莫名的心痛
My heart also aches without reason
虽不可有日能相拥
Although there will never be a day we can embrace
虽只可看著你面容
Although I can only look at your face
也爱你无论心之中
I will still love you no matter what my heart
仍可与你 同梦某个热梦
Can still dream with you of a fervent dream
明知道无用
Knows it's useless






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.