林憶蓮 - 鷹與星 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 鷹與星 (Live)




邪术要我每朝孤单带泪影
Магия хочет, чтобы я была одинока со слезами каждое утро
默然无可奈的变一只野鹰
Молча стань диким орлом
邪术要你随著日落消失去
Магия хочет, чтобы ты исчез с заходом солнца
一到入夜当人静
Будьте спокойны с наступлением темноты
便离开我突变一颗晚星
Просто оставь меня быть ночной звездой
停在你膊每朝一起听浪声
Останавливайтесь рядом с вами и слушайте волны вместе каждое утро
是仍然一样的我
Все еще такой же, как я
即使已变鹰
Даже если он стал орлом
而在每晚留在寂寞的山岭
И оставайся в одиноких горах каждую ночь
披了夜幕的沉静
Окутанный ночной тишиной
是无言的我在看一颗晚星
У меня нет слов, я смотрю на ночную звезду.
多么想有日能相拥
Как я хочу однажды обнять друг друга
不须只看著你面容
Не просто смотри на свое лицо
每次我承认这是梦
Каждый раз, когда я признаю, что это сон
也莫名的心痛
Необъяснимая душевная боль
虽不可有日能相拥
Хотя однажды вы не сможете обнять друг друга
虽只可看著你面容
Хотя я могу видеть только твое лицо
也爱你无论心之中
Я тоже люблю тебя, что бы ни было в моем сердце.
明知道无用
Знаю, что это бесполезно
多么想有日能相拥
Как я хочу однажды обнять друг друга
不须只看著你面容
Не просто смотри на свое лицо
每次我承认这是梦
Каждый раз, когда я признаю, что это сон
也莫名的心痛
Необъяснимая душевная боль
虽不可有日能相拥
Хотя однажды вы не сможете обнять друг друга
虽只可看著你面容
Хотя я могу видеть только твое лицо
也爱你无论心之中
Я тоже люблю тебя, что бы ни было в моем сердце.
仍可与你 同梦某个热梦
Я все еще могу мечтать о горячем сне с тобой
明知道无用
Знаю, что это бесполезно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.