林楚麒 - 這就是愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林楚麒 - 這就是愛




這就是愛
This is Love
這就是愛-林楚麒
This is Love - Lin Chuqi
面對夜深,彷徨更愁深.
Facing the depths of night, my worries deepen.
誰似我現今,苦似網中人.
Who is like me now, suffering like a person trapped in a net?
自殘 自怨 深深自責,錯將痴心分成雙份。
Self-inflicted wounds, self-pity, deep self-reproach, mistakenly dividing my devotion in two.
願似月色,同時間平分,能在這夜空分照有心人。
I wish to be like the moonlight, shared equally across time, able to illuminate the hearts of those who truly care in this night sky.
但情 若再分心獨種,種出苦果,延續了恨。
But if love is planted solely in my own heart again, it will bear bitter fruit, perpetuating hatred.
我痛恨我,為何要這樣錯,
I despise myself for being so wrong,
分心兩邊,重複點起愛火。
Dividing my heart in two, repeatedly reigniting the flames of love.
這就是愛,人明知錯亦錯,
This is love, people knowingly make mistakes,
甘心撲火讓愛惹禍。
Willing to rush into the fire, letting love cause trouble.
願似月色,同時間平分,能在這夜空分照有心人。
I wish to be like the moonlight, shared equally across time, able to illuminate the hearts of those who truly care in this night sky.
但情 若再分心獨種,種出苦果,延續了恨。
But if love is planted solely in my own heart again, it will bear bitter fruit, perpetuating hatred.
我痛恨我,為何要這樣錯,
I despise myself for being so wrong,
分心兩邊,重複點起愛火。
Dividing my heart in two, repeatedly reigniting the flames of love.
這就是愛,人明知錯亦錯,
This is love, people knowingly make mistakes,
甘心撲火讓愛惹禍。
Willing to rush into the fire, letting love cause trouble.
吹起怨怨的歌,越加添我無助,
The wind carries a song of resentment, amplifying my despair,
越發覺愛得多,越接近火。
The more I realize how much I love, the closer I get to the fire.
我痛恨我,為何要這樣錯,
I despise myself for being so wrong,
分心兩邊,重複點起愛火。
Dividing my heart in two, repeatedly reigniting the flames of love.
這就是愛,人明知錯亦錯,
This is love, people knowingly make mistakes,
淚人一個面前漆黑我獨坐。
A weeping soul sitting alone in the darkness.
只知道,
All I know,
錯得多。
The mistakes are many.
想擺脫,
I want to break free,
已不可。
But I can't anymore.





Writer(s): wong ching yue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.