林欣彤 - 二次緣 (feat. 馮允謙) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林欣彤 - 二次緣 (feat. 馮允謙)




二次緣 (feat. 馮允謙)
Второй шанс (feat. 馮允謙)
那年與你稚嫩的冷戰
В тот год наша детская ссора
鬥晦氣彼此也堅拒會面
Заставила нас обоих избегать встреч
是任性的我沒有讀留言
По глупости я не прочитала твои сообщения
才錯過分享結識紀念日那天
И упустила шанс отметить годовщину нашего знакомства
原來已經六年未見
Шесть лет мы не виделись
無聊便聽下雨天偶然懷緬
Случайно вспоминаю о тебе, когда слушаю «Дождливый день»
床頭櫃擺滿你那舊情書
Твои старые письма все еще лежат в тумбочке
浪漫過的岩井俊二又上演
Словно кадры из мелодрамы Иваи Сюндзи
還記得初吻時純真得很幼稚
Помню, как невинны и наивны мы были, когда впервые поцеловались
不懂事重新開始未遲
Никогда не поздно начать сначала
三幾年人變得聰明了
За эти годы я поумнела
會領略你心思
И научилась понимать тебя
爭拗時隨便分手太易
Мы слишком легко расставались после ссор
初春的趣事 慚愧多一次微笑多一次
Вспоминаю забавные моменты той весны. Жаль, что я не улыбалась чаще
回到櫻花初開春天再次 與你再嘗試
Вернемся в ту весну, когда цвела сакура, давай попробуем еще раз
再次開始
Начать все сначала
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
我們再見在電影節見
Мы снова встретились на кинофестивале
那套戲彼此也嚮往末段
На фильме, финал которого нам обоим нравился
叛逆女主角亦會大團圓
Даже у бунтарки-героини все закончилось хорошо
至發覺一起有些掛念未揭穿
И мы поняли, что скучали друг по другу
而記憶六年未變
А воспоминания не изменились за эти шесть лет
回頭望那份固執更為遙遠
Моя прошлая упрямость кажется такой далекой
徘徊在戀愛世界大圓圈
Я блуждала по кругу любовных историй
蜜運再多唯一你站在正選
Но из всех романов ты всегда был моим фаворитом
還記得初吻時純真得很幼稚
Помню, как невинны и наивны мы были, когда впервые поцеловались
不懂事重新開始未遲
Никогда не поздно начать сначала
三幾年人變得聰明了
За эти годы я поумнела
領略你心思
И научилась понимать тебя
爭拗時隨便分手太易
Мы слишком легко расставались после ссор
初春的趣事
Вспоминаю забавные моменты той весны
慚愧多一次微笑多一次
Жаль, что я не улыбалась чаще
回到櫻花初開春天再試
Вернемся в ту весну, когда цвела сакура, давай попробуем еще раз
我對愛情學懂更多實習更深
Я узнала о любви больше, глубже ее прочувствовала
總算認識當中底蘊
И наконец-то поняла ее суть
哭過十次應該更易開心
Пролитые слезы сделали меня сильнее
重頭遇上你逆轉光陰
Встретив тебя, я будто повернула время вспять
初吻是這麼亢奮
Как волнующ наш первый поцелуй
初吻是這麼誕生
Как рождается первый поцелуй
初吻時純真得很幼稚
Помню, как невинны и наивны мы были, когда впервые поцеловались
不懂事重新開始未遲
Никогда не поздно начать сначала
新感情由舊的感情線
Новые чувства рождаются из старых
到結局再開始
Чтобы привести нас к финалу и новому началу
不了情重新鋪展故事 多一番意義
Незабытая любовь обретает новый смысл
溶化多一次凝固多一次
Растаять вновь и вновь
和你分享一杯啫喱再次 冷卻再復熾
Разделить с тобой стакан желе, остудить и снова разжечь





Writer(s): Ruo-ning Lin, Yun-qian Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.