林欣彤 - 上善若水 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林欣彤 - 上善若水




上善若水
Высшее добро подобно воде
《水之源》主題曲
Главная тема «Источника воды»
監製:鄧智偉
Продюсер: Дэн Чживэй
喝夠那雪水 促使月亮下人團聚
Вдоволь напившись снежной воды, люди собираются вместе под луной.
泡進那暖水 減輕烈日下人疲累
Окунувшись в теплую воду, люди снимают усталость от палящего солнца.
那颯颯雨水 亦治癒過你我一些眼淚
Шумный дождь исцелил и наши с тобой слезы.
那半罐汽水 造就過愛侶一對一對一對
Половинка банки газировки создала столько влюбленных пар.
你我在人間望流水 流入塵世之旅
Мы с тобой в мире людском смотрим на текущую воду, втекающую в мирскую жизнь.
放眼在河川讓河水 流順人生次序
Смотрим на реки, позволяя воде течь в соответствии с порядком жизни.
仰看著長空是雲朵 成就完美堡壘
Смотрим на небо, где облака образуют идеальную крепость.
見證著微細一絲雨 延續人間散聚
Наблюдаем, как тончайшие струйки дождя продолжают череду встреч и расставаний в мире людей.
能循環流動上下來去進退
Она может циркулировать, двигаясь вверх и вниз, вперед и назад.
能忘懷形狀甚或入滲血髓
Она может забыть свою форму и даже проникнуть в кровь.
能無為而治萬物自我割據
Она может управлять без управления, позволяя всему существовать самостоятельно.
只怕 這世界有天枯乾逐寸破碎
Боюсь только, что этот мир однажды высохнет и рассыплется на кусочки.
你我在人間望流水 流入塵世之旅
Мы с тобой в мире людском смотрим на текущую воду, втекающую в мирскую жизнь.
放眼在河川讓河水 流順人生次序
Смотрим на реки, позволяя воде течь в соответствии с порядком жизни.
仰看著長空是雲朵 成就完美堡壘
Смотрим на небо, где облака образуют идеальную крепость.
見證著微細一絲雨 延續人間散聚
Наблюдаем, как тончайшие струйки дождя продолжают череду встреч и расставаний в мире людей.





Writer(s): 鄧志偉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.