乾澡花 - 林欣彤traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的微笑開出玫瑰
本以為給你終身美麗
My
smile
blossomed
into
a
rose,
I
thought
to
give
you
a
lifetime
of
beauty.
我的幸福不翼而飛
一晃眼我們沒有關係
My
happiness
vanished
without
a
trace;
in
the
blink
of
an
eye,
we're
disconnected.
我的青春那麼乾燥
沒有你澆水開始萎蘼
My
youth
is
so
parched,
without
your
nourishment
it
has
begun
to
wilt.
感到開心我的遺憾
還可以點綴你的小天地
It
makes
me
glad
that
my
regrets
can
still
embellish
your
little
world.
我的感情失去土壤
失去你的太陽
My
love
lost
its
soil,
lost
its
sun
in
you,
失去溫柔的芳香
回憶一樣漂亮
lost
its
gentle
fragrance,
though
memories
remain
as
pretty,
漂亮都不一樣
愛你失去方向
pretty
but
different.
Loving
you
made
me
lose
my
way.
有誰可以補償
哀豔的哀傷
Who
can
make
amends
for
this
sorrowfully
elegant
grief?
沒有愛情只有眼淚
養活了我的一臉頹廢
Without
love,
there
are
only
tears
that
feed
my
dejected
expression.
沒有愛情只有污泥
擁抱著一片片夭折的花蕾
Without
love,
there's
only
mire
that
harbors
wilted
buds.
沒有愛情只有憔悴
看我的身體開始垂危
Without
love,
there's
only
decay
as
my
body
withers
away.
離開花瓶一朵玫瑰
離不開你的殘缺也完美
A
rose
separated
from
its
vase,
inseparable
from
your
incompleteness
and
perfection.
我的感情失去土壤
失去你的太陽
My
love
lost
its
soil,
lost
its
sun
in
you,
失去溫柔的芳香
回憶一樣漂亮
lost
its
gentle
fragrance,
though
memories
remain
as
pretty,
漂亮都不一樣
愛你失去方向
pretty
but
different.
Loving
you
made
me
lose
my
way.
有誰可以補償
哀豔的哀傷
Who
can
make
amends
for
this
sorrowfully
elegant
grief?
還有甚麼希望
還有甚麼失望
What
hope
is
left?
What
disappointment
remains?
還有甚麼東西給予我滋養
What
sustenance
is
there
to
give
me
nourishment?
我的感情失去土壤
失去你的太陽
My
love
lost
its
soil,
lost
its
sun
in
you,
失去溫柔的芳香
回憶一樣漂亮
lost
its
gentle
fragrance,
though
memories
remain
as
pretty,
漂亮都不一樣
愛你失去方向
pretty
but
different.
Loving
you
made
me
lose
my
way.
有誰可以補償
愛你的無常
Who
can
compensate
for
the
inconstancy
of
your
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Eric Wailey Kwok
Album
Vocalist
date de sortie
18-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.