Paroles et traduction 林欣彤 - 奇遇記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南瓜車的故事尾聲
Epilogue
of
the
Pumpkin
Coach
Story
幼稚但美滿的一輩子
A
naive
yet
fulfilling
lifetime
為何現實極諷刺
Why
is
reality
so
ironic
尋伴侶像個玩意
Searching
for
a
partner
like
a
game
公主得到歧視
Princess
discriminated
騎白馬是個笑話
Riding
a
white
horse
is
a
joke
容我鬥氣
萬分專一
Let
me
be
angry,
so
dedicated
信仰並未移動
My
faith
hasn't
budged
這種痛愛
即使很痛
This
painful
love,
even
if
it
hurts
無論誰話我蠢
No
matter
who
calls
me
foolish
難以妥協
絕不悲觀
Stubborn,
never
pessimistic
童話説過的不再被傳頌
No
longer
reciting
the
fairy
tales
太美好難以服眾
Too
beautiful
to
be
accepted
原諒世俗沒法懂
Forgive
the
world
for
not
understanding
從來無人和議我亦信
Nobody
ever
agrees,
yet
I
believe
童話書都變做廢紙
Fairy
tales
turned
into
waste
paper
個個也類似
Everyone
is
so
similar
美麗被看作奢侈趣史
Beauty
is
deemed
an
excessive
historical
interest
若然受罪亦要試
If
I
have
to
suffer,
so
be
it
能被背叛再十次
Can
tolerate
betraying
me
ten
more
times
只喜歡幹傻事
Only
love
making
senseless
decisions
還樂意奉信到底
Still
cherishing
the
faith
即使很不智
Even
if
it's
unwise
容我鬥氣
萬分專一
Let
me
be
angry,
so
dedicated
信仰並未移動
My
faith
hasn't
budged
這種痛愛
即使很痛
This
painful
love,
even
if
it
hurts
無論誰話我蠢
No
matter
who
calls
me
foolish
難以妥協
絕不悲觀
Stubborn,
never
pessimistic
童話説過的不再被傳頌
No
longer
reciting
the
fairy
tales
太美好難以服眾
Too
beautiful
to
be
accepted
原諒世俗沒法懂
Forgive
the
world
for
not
understanding
從來無人和議我亦信
Nobody
ever
agrees,
yet
I
believe
喜愛忍
喜愛等
Love
to
endure,
love
to
wait
不抱緊
都不要緊
Not
holding
on
tight
is
fine
用我的堅忍
With
my
perseverance
對抗戀愛兇狠
Against
the
vicious
love
容我鬥氣
萬分專一
Let
me
be
angry,
so
dedicated
信仰若沒有用
(苦心會斷送)
If
faith
is
useless,
(my
passion
will
be
shattered)
只需要信
只管相信
Only
believe,
just
have
faith
無論還是很蠢
(亦會不枉青春)
Still
a
fool,
(it
won't
be
a
wasted
youth)
還有勇氣
並不傷悲
Still
have
the
courage,
not
at
all
mournful
童話裏笑聲比眼淚沉重
Laughter
outweighs
tears
in
fairy
tales
我至少能笑着痛
At
least
I
can
laugh
through
the
pain
奇遇有日會碰到
My
adventures
await
期待情人盛讚這份勇
Expecting
a
compliment
for
this
bravery
from
my
lover
哪怕沒信眾
Even
without
a
believer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo-ning Lin, Zi-long Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.