Paroles et traduction 林欣彤 - 安全地帶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不慍不火不思考會更安全
Neither
too
hot
nor
too
cold,
neither
thoughtful
nor
risk-taking,
seems
safer
迷迷糊糊溫室內轉圈
Dazed
in
a
greenhouse,
going
round
and
round
一呼一吸一生都置身花園
Every
breath
we
take
and
live
in
a
garden
逃離懸崖邊很遠
Escaping
far
from
the
precipice.
但我最想碰碰火
擁抱危險
But
I
want
to
play
with
fire,
embrace
danger,
most
of
all.
太悶太想有改變
It's
too
stuffy,
I
crave
change.
就當我也有理想
需要歷險
Let's
say
I
also
have
an
ideal,
I
need
an
adventure.
困在這裡
怕會眼淺
Trapped
here,
I'm
afraid
I'll
cry.
誰亦可以接受平凡
活得安穩過得冷淡
Anyone
can
accept
mediocrity,
live
in
peace
and
live
in
indifference
誰亦可以狠心出走
看看世間有多兇猛
Anyone
can
be
cruel,
leave
and
see
how
fierce
the
world
is
原地只有繼續直行
路邊出口也許有限
On
the
spot,
just
keep
going
straight,
there
may
be
limited
exits
on
the
roadside
難道當看到十字時
要怕轉彎
When
you
see
a
cross,
are
you
afraid
to
make
a
turn?
就怕永遠計算中
躲進大屋
I'm
afraid
of
always
calculating,
hiding
in
a
mansion
冷氣套房太冰凍
The
air-conditioned
suite
is
too
cold
就怕無味道幸福
逼我重複
I'm
afraid
of
the
tasteless
happiness,
forcing
me
to
repeat.
然後放棄亂碰
睡覺我才來圓夢
Then
I
gave
up
and
slept,
then
I
dreamed.
誰亦可以接受平凡
活得安穩過得冷淡
Anyone
can
accept
mediocrity,
live
in
peace
and
live
in
indifference
誰亦可以狠心出走
看看世間有多兇猛
Anyone
can
be
cruel,
leave
and
see
how
fierce
the
world
is
原地只有繼續直行
路邊出口也許有限
On
the
spot,
just
keep
going
straight,
there
may
be
limited
exits
on
the
roadside
何事當看到十字時
我怕轉彎
Why
should
I
be
afraid
to
make
a
turn
when
I
see
a
cross?
不慍不火不思考會更安全
Neither
too
hot
nor
too
cold,
neither
thoughtful
nor
risk-taking,
seems
safer
兜兜轉轉反覆掙扎轉多圈
Going
around
and
around,
struggling
repeatedly,
turning
around
more
不聲不響不出走會更安全
It’s
safer
to
not
make
a
sound
and
not
leave
兜兜轉轉終身躺在這花園
Going
around
and
around,
I'll
eventually
lie
in
this
garden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi-wei Deng, Ri-xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.