林欣彤 - 情歌的意義 - traduction des paroles en allemand

情歌的意義 - 林欣彤traduction en allemand




情歌的意義
Die Bedeutung von Liebesliedern
螢幕上 誰點了誰的歌
Auf dem Bildschirm, wer hat wessen Lied ausgewählt?
有些人在擁抱 我在唱分手快樂
Manche Leute umarmen sich, ich singe „Glücklich nach der Trennung“.
沙發上 誰推讓誰請客
Auf dem Sofa, wer lädt wen ein?
有些眼睛 不明不白就紅了
Manche Augen werden ohne ersichtlichen Grund rot.
也許他們都是為了記得
Vielleicht tun sie das alle, um sich zu erinnern.
我一個人為了什麼
Ich allein, wofür tue ich das?
為想念你 想碰見你
Um dich zu vermissen, um dir zu begegnen.
誰不是寂寞時 明白情歌的意義
Wer versteht nicht erst in der Einsamkeit die Bedeutung von Liebesliedern?
是太動人 是太騙人 是叫我太願意
Sie sind zu berührend, sie sind zu trügerisch, sie lassen mich nur allzu bereitwillig
所有美麗都相信
an alles Schöne glauben.
未碰見你 已想念你
Noch bevor ich dir begegne, vermisse ich dich schon.
誰不是渴望時 明白脆弱的自己
Wer erkennt nicht in der Sehnsucht die eigene Zerbrechlichkeit?
面前天荒 背後地老 難道只能嘆息
Vor uns die Ewigkeit, hinter uns die Zeit bleibt uns nur das Seufzen?
沒有你 越想問你在哪裏
Ohne dich frage ich mich umso mehr, wo du bist.
夜店外 那味道是你麼
Draußen vor dem Nachtclub, ist dieser Duft deiner?
有些聲音熟悉 我大概開始懂了
Manche Stimmen sind vertraut, ich beginne wohl zu verstehen.
城市裡 誰願意當過客
Wer in der Stadt will nur ein Gast sein?
有些浪漫 忽然之間就完了
Manche Romanzen enden ganz plötzlich.
也許他們都是為了記得
Vielleicht tun sie das alle, um sich zu erinnern.
我一個人為了什麼
Ich allein, wofür tue ich das?
為想念你 想碰見你
Um dich zu vermissen, um dir zu begegnen.
誰不是寂寞時 明白情歌的意義
Wer versteht nicht erst in der Einsamkeit die Bedeutung von Liebesliedern?
是太動人 是太騙人 是叫我太願意
Sie sind zu berührend, sie sind zu trügerisch, sie lassen mich nur allzu bereitwillig
所有美麗都相信
an alles Schöne glauben.
未碰見你 已想念你
Noch bevor ich dir begegne, vermisse ich dich schon.
誰不是渴望時 明白脆弱的自己
Wer erkennt nicht in der Sehnsucht die eigene Zerbrechlichkeit?
面前天荒 背後地老 難道只能嘆息
Vor uns die Ewigkeit, hinter uns die Zeit bleibt uns nur das Seufzen?
沒有你 越想問你在哪裏
Ohne dich frage ich mich umso mehr, wo du bist.
沒有你 只好說我在這裡
Ohne dich kann ich nur sagen, dass ich hier bin.





Writer(s): Yao-hui Zhou, Jian-zong He, Wen-di Du


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.