林欣彤 - 无法定义 - traduction des paroles en allemand

无法定义 - 林欣彤traduction en allemand




无法定义
Undefinierbar
非同儿戏
Kein Kinderspiel
走得太安静
Ich gehe, gehe zu leise
没过激剧情
Kein überhitztes Drama
容易得是否扫兴
Ist es enttäuschend, dass es so einfach ist?
只因我已经
Ich gehe, nur weil ich schon
用十日去开一开眼界
zehn Tage gebraucht habe, um die Augen zu öffnen
明白你已经
Verstanden habe, dass du schon
不谈傻话 只谈闲话 心领
keinen Unsinn mehr redest, nur plauderst, ich verstehe schon.
喜欢你太久
Ich gehe, ich mag dich schon zu lange
但别为玩偶损失这老友
Aber verliere diesen alten Freund nicht für ein Spielzeug
同伴变对手
Gefährten werden zu Gegnern
一时难受 几难承受 先够
Ein Moment des Unbehagens, wie schwer ist es zu ertragen, bis es reicht?
不必说
Unnötig zu sagen
仍能维持原状也不差
Den Status quo zu wahren, ist auch nicht schlecht
再嘲笑我们谈情廉价
Weiter darüber lachen, dass unsere Liebe billig ist
错下去亦延长刑罚也唯有潇洒
Weiter Fehler zu machen verlängert nur die Strafe, man kann nur lässig bleiben
离开 是为了彼此成长
Gehen, ist um füreinander zu wachsen
留低 完成连场硬仗更靠胆量
Bleiben, um die Reihe harter Kämpfe zu bestehen, braucht mehr Mut
好得这样快 变得这样快
So schnell gut geworden, so schnell verändert
难道儿戏不似样
Ist es etwa nicht wie ein Kinderspiel?
还是爱 誓要不惜一切煽情夸张
Oder ist es Liebe, die schwört, um jeden Preis reißerisch und übertrieben zu sein?
离开 是为了保管梦想
Gehen, ist um Träume zu bewahren
留低 犹如回头踏碎过去想象
Bleiben, ist als würde man umkehren und vergangene Vorstellungen zertreten
何必 等轻伤变做重伤
Warum warten, bis aus leichten Wunden schwere werden?
不信十年是爱 而十晚
Ich glaube nicht, dass zehn Jahre Liebe sind, aber zehn Nächte
便痛得牵强
schmerzen schon so unnatürlich stark.
原本 是为了朝思暮想
Ursprünglich war es, um Tag und Nacht an dich zu denken
谁知 成为情人没法叫我想象
Wer hätte gedacht, dass ein Liebespaar zu werden, unvorstellbar für mich ist
何必 等轻伤变做重伤
Warum warten, bis aus leichten Wunden schwere werden?
不信十年是爱 而十晚
Ich glaube nicht, dass zehn Jahre Liebe sind, aber zehn Nächte
便痛得牵强
schmerzen schon so unnatürlich stark.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.