Paroles et traduction 林欣彤 - 次元壁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望著你側影當你在賞月亮
Gazing
at
your
silhouette
as
you
admire
the
moon
但隔了塊透明牆
分不到你幽香
But
separated
by
a
transparent
wall,
unable
to
share
your
fragrance
現在放的歌想去共你合唱
The
song
playing
now,
I
wish
to
sing
along
with
you
可惜分隔的靈魂多近
都差一扇窗
But
our
divided
souls,
no
matter
how
close,
are
still
separated
by
a
window
戀愛
會讓蟲洞接上
Love
can
create
a
wormhole
to
connect
us,
你便毋用似我離奇妄想
So
you
won't
have
to
endure
my
bizarre
fantasies
宇宙和宇宙
哪日接通
When
will
our
universes
connect?
每夜研究着
怎破壁闖進你時空
Every
night,
I
search
for
a
way
to
break
through
the
wall
and
enter
your
dimension
宇宙如鏡像
並無盡頭這空間不可碰
Our
universes
are
like
mirror
images,
an
infinite
space
that
we
cannot
touch
仍想找一線天
同一個你在裡面
跟我可通信
Yet
I
yearn
to
find
a
glimmer
of
hope,
a
place
where
a
version
of
you
exists
and
we
can
communicate
在這邊講你那邊可否聽見我
Can
you
hear
me
from
your
side
when
I
speak
from
mine?
平行在某次元某處是基因相配的我
In
a
parallel
dimension,
somewhere
in
this
vastness,
there's
a
genetically
identical
version
of
myself
所以
別太早喜歡她
留力去愛我
So
don't
fall
for
her
too
soon,
save
your
love
for
me
才是你無憾那段探戈
That's
the
only
way
you'll
find
true
fulfillment
in
this
tango
宇宙和宇宙
哪日接通
When
will
our
universes
connect?
每夜研究着
怎破壁闖進你時空
Every
night,
I
search
for
a
way
to
break
through
the
wall
and
enter
your
dimension
宇宙如鏡像
並無盡頭這空間不可碰
Our
universes
are
like
mirror
images,
an
infinite
space
that
we
cannot
touch
靈犀一點搭通
時空紐帶轉幾圈
總可再碰
With
a
little
telepathy
and
a
few
twists
of
the
spacetime
continuum,
we
can
reconnect
冥冥之中的太空
In
the
depths
of
the
cosmos
你我之間像藏著某道大門
結局尚懸空
A
hidden
doorway
exists
between
us,
its
outcome
still
unknown
宇宙和宇宙
換頻道可會猛烈相碰
Can
our
universes
collide
by
changing
frequencies?
你跟我這刻雖有點孤單
不等於撲空
You
and
I
may
be
lonely
now,
but
our
paths
will
eventually
cross
宇宙如鏡像
並無盡頭願一一走進
Our
universes
are
like
mirror
images,
an
infinite
space
we
long
to
explore
不應該太早
停下來
原地叫寂寞
叫痛
We
shouldn't
give
up
too
soon,
let's
keep
searching,
despite
the
loneliness
and
pain
去找我倆
時空
To
find
our
true
place
in
the
cosmos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 蘇道哲, 黃偉文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.