Paroles et traduction 林欣彤 - 次元壁
望著你側影當你在賞月亮
Глядя
на
твой
силуэт,
когда
ты
наслаждаешься
луной
但隔了塊透明牆
分不到你幽香
Но
ты
не
можешь
различить
свой
аромат
сквозь
прозрачную
стену
現在放的歌想去共你合唱
Песня,
которую
я
сейчас
играю,
хочет
спеть
с
тобой
可惜分隔的靈魂多近
都差一扇窗
Жаль,
что
независимо
от
того,
насколько
близки
разделенные
души,
осталось
только
одно
окно.
戀愛
會讓蟲洞接上
Влюбленность
соединит
червоточину
你便毋用似我離奇妄想
Тебе
не
нужно
быть
такой
странной
и
бредовой,
как
я
宇宙和宇宙
哪日接通
Когда
вселенная
и
вселенная
будут
соединены?
每夜研究着
怎破壁闖進你時空
Каждую
ночь
изучаю,
как
пробить
стену
и
проникнуть
в
ваше
время
и
пространство
宇宙如鏡像
並無盡頭這空間不可碰
Вселенная
подобна
зеркальному
отражению
и
не
имеет
конца.
Это
пространство
неприкосновенно.
仍想找一線天
同一個你在裡面
跟我可通信
Я
все
еще
хочу
каждый
день
находить
один
и
тот
же.
Вы
можете
общаться
со
мной
в
нем.
在這邊講你那邊可否聽見我
Говори
здесь,
ты
слышишь
меня
со
своей
стороны?
平行在某次元某處是基因相配的我
Я
генетически
подобран
где-то
в
определенном
измерении.
所以
別太早喜歡她
留力去愛我
Так
что
не
люби
ее
слишком
рано
и
оставайся
сильной,
чтобы
любить
меня.
才是你無憾那段探戈
Это
танго,
о
котором
ты
не
жалеешь
宇宙和宇宙
哪日接通
Когда
вселенная
и
вселенная
будут
соединены?
每夜研究着
怎破壁闖進你時空
Каждую
ночь
изучаю,
как
пробить
стену
и
проникнуть
в
ваше
время
и
пространство
宇宙如鏡像
並無盡頭這空間不可碰
Вселенная
подобна
зеркальному
отражению
и
не
имеет
конца.
Это
пространство
неприкосновенно.
靈犀一點搭通
時空紐帶轉幾圈
總可再碰
Немного
гармонии,
соедините
связь
времени
и
пространства,
повернитесь
несколько
раз,
и
вы
всегда
сможете
прикоснуться
к
нему
снова.
你我之間像藏著某道大門
結局尚懸空
Кажется,
между
тобой
и
мной
скрыта
некая
дверь,
и
финал
все
еще
висит
в
воздухе.
宇宙和宇宙
換頻道可會猛烈相碰
Вселенная
и
вселенная
могут
сильно
столкнуться,
когда
они
меняют
каналы
你跟我這刻雖有點孤單
不等於撲空
Хотя
нам
с
тобой
сейчас
немного
одиноко,
это
не
значит
быть
пустыми.
宇宙如鏡像
並無盡頭願一一走進
Вселенная
подобна
зеркальному
отражению,
и
нет
конца
желающим
войти
в
нее
один
за
другим
不應該太早
停下來
原地叫寂寞
叫痛
Вы
не
должны
останавливаться
слишком
рано
и
вызывать
одиночество
и
боль
на
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 蘇道哲, 黃偉文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.