Paroles et traduction 林欣彤 - 第二次初戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當心跳也亂了
When
my
heart
skips
a
beat
呼吸變喘急了
And
my
breath
gets
caught
手心都滲汗了
My
palms
start
to
sweat
入睡前偶爾失笑
Every
now
and
then,
I
find
myself
smiling
before
I
fall
asleep
心境也轉換了
My
perspective
has
changed
望着全世界都美妙
I
see
the
beauty
in
everything
仿佛竟再一天初戀了
It
feels
like
I'm
falling
in
love
all
over
again
而我突然會
突然叫
突然笑
And
suddenly,
I
laugh
and
smile
without
warning
來讓我聲音跟你每日邂逅
Let
my
voice
be
there
for
you,
every
day
來讓我天真給你每日守候
Let
my
innocence
protect
you,
every
day
而來讓上天
幾千顆星宿
Let
the
heavens
and
the
stars
投身這親愛宇宙
Shower
their
love
upon
us
來讓我左手緊貼你在以後
Let
me
hold
your
hand,
forever
常陪伴着你
右手
時間
溜走
Let
me
be
there
for
you,
as
time
passes
老花都花透
Even
when
we
grow
old
初戀那節奏到日後仍然擁有
That
first
love
feeling
will
never
fade
手錶故障停了
My
watch
has
stopped
分針計算不了
The
minutes
have
lost
their
meaning
春風吹送慢了
The
breeze
has
slowed
像暫停了這一秒
As
if
time
has
stopped
for
a
moment
當初吻再現了
Our
first
kiss
has
returned
像地球倒轉般美妙
As
if
the
world
has
turned
upside
down
仿佛竟再一天初戀了
It
feels
like
I'm
falling
in
love
all
over
again
而我突然會
突然叫
突然笑
And
suddenly,
I
laugh
and
smile
without
warning
來讓我聲音跟你每日邂逅
Let
my
voice
be
there
for
you,
every
day
來讓我天真給你每日守候
Let
my
innocence
protect
you,
every
day
而來讓上天
幾千顆星宿
Let
the
heavens
and
the
stars
投身這親愛宇宙
Shower
their
love
upon
us
來讓我左手緊貼你在以後
Let
me
hold
your
hand,
forever
常陪伴着你
右手
時間
溜走
Let
me
be
there
for
you,
as
time
passes
老花都花透
Even
when
we
grow
old
初戀那節奏到日後仍然擁有
That
first
love
feeling
will
never
fade
初戀滿足了心跳
My
first
love
filled
my
heart
當然了一切不缺少
And
made
me
whole
緣份這樣這樣奧妙
Fate
is
a
mysterious
thing
難料到的在某日揭曉
And
can
surprise
us
at
any
moment
來讓每一天戀愛也像節日
Let
every
day
feel
like
a
celebration
來讓每一點感覺結着果實
Let
every
shared
moment
blossom
從前歷史
終止
這一次
Let
the
past
end
here
重新開始再幼稚
And
let
us
be
innocent
once
more
來讓那一些傷痛記在昨日
Let's
leave
the
pain
in
the
past
然後讓每場
戀愛也重新
And
let
every
love
be
like
our
first
等等到這次吻別又從頭初吻
Let's
wait
for
the
next
kiss
and
start
all
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Chow, C Kwan C Kwan, Hao Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.