林欣彤 - 親愛的巨人 - traduction des paroles en allemand

親愛的巨人 - 林欣彤traduction en allemand




親愛的巨人
Lieber Riese
不想你 淪為敗瓦
Ich möchte nicht, dass du zu Trümmern wirst
這傷口 總會結疤
Diese Wunde wird vernarben
你曾是我的高山
Du warst mein mächtiger Berg
怎麼可以害怕
Wie kannst du jetzt Angst haben?
抬起頭 融掉雪花
Heb den Kopf, lass den Schnee schmelzen
這一劫 徬徨但無價
Diese Prüfung ist verwirrend, doch wertvoll
再襲來 難令你跪下
Wenn sie wieder kommt, wirst du nicht fallen
聲線寧願變得沙啞
Lieber wird meine Stimme rau
若退縮會被同化
Als mich anzupassen durch Rückzug
明日我是仰望你的花
Morgen bin ich eine Blume, die zu dir aufblickt
紅著眼看你 蕩失於進退之間
Mit tränenroten Augen sehe ich dich zwischen Zweifeln schweben
要撐可一起撐
Wir können zusammen stark sein
若心有痛苦 你別要避談
Wenn dein Herz schmerzt, sprich darüber
紅著眼看你 受傷於冷暖之間
Mit tränenroten Augen sehe ich dich verwundet von der Welt
誰自閉於漫長夜晚
Wer schließt sich in langen Nächten ein?
認你是這類人 我未慣
Dich so zu sehen, daran gewöhne ich mich nie
懇請你 頑強地回去
Bitte kämpfe dich zurück
那壞人 期待你落淚
Die Bösen warten auf deine Tränen
不要連石掉進井水
Lass keinen Stein ins Wasser fallen
讓我這注下得對
Lass mich richtig auf dich setzen
原地再度壯大你身軀
Damit du wieder erstarkst
紅著眼看你 蕩失於進退之間
Mit tränenroten Augen sehe ich dich zwischen Zweifeln schweben
要撐可一起撐
Wir können zusammen stark sein
若心有痛苦 你別要避談
Wenn dein Herz schmerzt, sprich darüber
紅著眼看你 受傷於冷暖之間
Mit tränenroten Augen sehe ich dich verwundet von der Welt
誰自閉於漫長夜晚
Wer schließt sich in langen Nächten ein?
別要讓我面對 孤單
Lass mich nicht mit Einsamkeit zurück
請給我最雄壯的呼喊
Gib mir deinen mächtigsten Ruf
直到可驕傲地拾回浪漫
Bis wir stolz die Romantik zurückgewinnen
回來做我的高山
Komm zurück als mein mächtiger Berg
誰怪你 蕩失於進退之間
Wer könnte dich schelten zwischen den Zweifeln?
世界毀於一旦
Selbst wenn die Welt zusammenbricht
亦一笑置之 靠在你這段臂彎
Lächeln wir, geborgen in deinen Armen
誰又會怪你 受傷於冷暖之間
Wer könnte dir böse sein, verwundet von der Welt?
懷疑來日有更多針對與壞心眼
Zweifelnd an morgen, an mehr Feindseligkeit
但你是個巨人會習慣
Doch du bist ein Riese, du gewöhnst dich daran
用愛面對那些 白眼
Liebe lässt dich über Verachtung siegen





Writer(s): Kaho Hung, Wing Him Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.