Paroles et traduction 林欣彤 - 非同兒戲 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非同兒戲 (Live)
Child's Play (Live)
走
走得太安靜
沒過激劇情容易得是否掃興
Walking,
walking
too
quietly,
seems
like
a
lack
of
excitement,
is
it
disappointing?
走
只因我已經
用十日去開一開眼界
Walking,
because
I've
already
used
ten
days
to
broaden
my
horizons.
明白你已經不談傻話
只談閒話
心領
I
understand
that
you
no
longer
talk
nonsense,
you
only
talk
about
gossip.
I
get
it.
不必說
仍能維持原狀也不差
No
need
to
say,
we
can
still
maintain
the
status
quo.
再嘲笑我們談情廉價
Mock
us
again
for
our
cheap
romance.
錯下去亦延長刑罰也唯有瀟灑
Continuing
to
be
in
the
wrong
is
also
extending
my
sentence,
so
I
can
only
be灑脱洒脱.
離開
是為了彼此成長
Leaving
is
for
the
sake
of
each
other's
growth.
留低
完成連場硬仗更靠膽量
Staying
behind,
completing
the
fierce
battle,
requires
even
more
courage.
好得這樣快
變得這樣快
難道兒戲不似樣
It's
good
to
be
good
this
fast,
to
change
this
fast.
Is
it
so
unseemly
to
not
be
like
a
child's
play?
還是愛
誓要不惜一切煽情誇張
Or
is
it
love?
I
swear
to
spare
no
effort
to
sensationalize
and
exaggerate.
離開
是為了保管夢想
Leaving
is
to
protect
my
dream.
留低
猶如回頭踏碎過去想像
Staying
behind
is
like
turning
around
and
shattering
my
past
imagination.
何必
等輕傷變做重傷
Why
wait
for
a
minor
injury
to
become
a
serious
injury?
不信十年是愛
而十晚
I
don't
believe
that
ten
years
is
love,
while
ten
nights
便痛得牽強
cause
such
forced
pain.
走
喜歡你太久
但別為玩偶損失這老友
Walking,
I
have
liked
you
for
too
long,
but
don't
lose
this
old
friend
for
a
doll.
同伴變對手
一時難受
幾難承受
先夠
From
companions
to
opponents,
it's
hard
to
take
for
now,
it's
hard
to
bear.
It's
enough
for
now.
不必說
仍能維持原狀也不差
No
need
to
say,
we
can
still
maintain
the
status
quo.
再嘲笑我們談情廉價
Mock
us
again
for
our
cheap
romance.
錯下去亦延長刑罰也唯有瀟灑
Continuing
to
be
in
the
wrong
is
also
extending
my
sentence,
so
I
can
only
be灑脱洒脱.
離開
是為了彼此成長
Leaving
is
for
the
sake
of
each
other's
growth.
留低
完成連場硬仗更靠膽量
Staying
behind,
completing
the
fierce
battle,
requires
even
more
courage.
好得這樣快
變得這樣快
It's
good
to
be
good
this
fast,
to
change
this
fast.
難道兒戲不似樣
Is
it
so
unseemly
to
not
be
like
a
child's
play?
還是愛
誓要不惜一切煽情誇張
Or
is
it
love?
I
swear
to
spare
no
effort
to
sensationalize
and
exaggerate.
離開
是為了保管夢想
Leaving
is
to
protect
my
dream.
留低
猶如回頭踏碎過去想像
Staying
behind
is
like
turning
around
and
shattering
my
past
imagination.
何必
等輕傷變做重傷
Why
wait
for
a
minor
injury
to
become
a
serious
injury?
不信十年是愛
而十晚
I
don't
believe
that
ten
years
is
love,
while
ten
nights
便痛得牽強
cause
such
forced
pain.
原本
是為了朝思暮想
Originally,
it
was
to
be
lovesick.
誰知
成為情人沒法叫我想像
Who
knew
that
we
would
become
lovers
who
could
not
become
my
imagination.
何必
等輕傷變做重傷
Why
wait
for
a
minor
injury
to
become
a
serious
injury?
不信十年是愛
而十晚
便痛得牽強
I
don't
believe
that
ten
years
is
love,
while
ten
nights,
cause
such
forced
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Ng Lok Shing Ronald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.