Paroles et traduction 林欣彤 - 鳥籠 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鳥籠 (Live)
Bird Cage (Live)
我困於溫室中
你那掌心之中
I'm
trapped
in
the
greenhouse,
in
the
palm
of
your
hand
對我好令我的身體多麼重
展翅也不懂
You
treat
me
well,
but
it
makes
me
feel
so
heavy,
I
don't
know
how
to
fly
以我絲絲青春
對抗呼呼北風
With
my
youthful
vitality,
I
fight
against
the
howling
north
wind
我渺小但至少做人能夠痛
脈搏仍能震動
I'm
small,
but
at
least
as
a
human
being,
I
can
feel
pain.
My
pulse
is
still
beating
成長需要過程
危機估計之中
Growing
up
takes
time,
and
there
will
be
crises
如果真的比較蠢
即管跌碰
If
I'm
really
that
foolish,
let
me
fall
and
stumble
容許衝破鳥籠
遊走險惡天空
Allow
me
to
break
out
of
my
cage
and
roam
the
dangerous
sky
如果真的想我好
隨心的放縱
If
you
really
want
what's
best
for
me,
give
me
the
freedom
to
be
myself
我枉花光陰
我也想追風箏
I've
wasted
my
time,
but
I
want
to
chase
my
dreams
我跌倒在糞土中交織腳印
都有滿足感
I
fall
into
the
dirt
and
leave
my
footprints
behind,
but
it
fills
me
with
a
sense
of
accomplishment
對你感激的心
永遠這麼衷心
My
heart
is
always
full
of
gratitude
for
you
但我想在社會被洪流教訓
犯錯仍然慶幸
But
I
want
to
be
taught
a
lesson
by
the
world,
to
make
mistakes
and
still
be
grateful
for
them
成長需要過程
危機估計之中
Growing
up
takes
time,
and
there
will
be
crises
如果真的比較蠢
即管跌碰
If
I'm
really
that
foolish,
let
me
fall
and
stumble
容許衝破鳥籠
遊走險惡天空
Allow
me
to
break
out
of
my
cage
and
roam
the
dangerous
sky
如果真的想我好
隨心的放縱
If
you
really
want
what's
best
for
me,
give
me
the
freedom
to
be
myself
少年
長滿這羽毛
Young
one,
my
feathers
are
growing
我要走我旅途
趁時間早
I
want
to
start
my
journey
while
I'm
still
young
縱使管教到最好
成長不會輕鬆
Even
if
you
raise
me
the
best
you
can,
growing
up
won't
be
easy
人海規則不太懂
一天會懂
The
rules
of
the
world
are
difficult
to
understand,
but
I'll
learn
them
in
time
容許衝破鳥籠
容許我發夢
Allow
me
to
break
out
of
my
cage,
allow
me
to
dream
成長方式幾百種
還懇請你信
There
are
countless
ways
to
grow
up.
Please,
have
faith
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo-ning Lin, Mats Johansson, Calle Kindbom, Linda Holberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.