Paroles et traduction 林海峰 - 私人珍藏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傻傻呆呆共她對望
來來回回為她抹汗
Глупо,
глупо
смотрю
на
тебя,
снова
и
снова
вытираю
пот
со
лба
提防提防劃花碰撞
她閃閃發光
Осторожно,
осторожно,
чтобы
не
поцарапать,
не
повредить.
Ты
так
сияешь
迷迷糊糊滑一個浪
浮浮沉沉未肯上岸
Смутно,
смутно
ловлю
волну,
поднимаюсь
и
опускаюсь,
не
желая
выходить
на
берег
沉迷沉迷在這寄望
每晚將她枕邊安放
Погружаюсь,
погружаюсь
в
эту
надежду,
каждую
ночь
кладу
тебя
рядом
с
подушкой
你最心愛那份珍藏
叫你彷似擁有寶藏
Твоя
самая
любимая
часть
коллекции,
словно
клад,
которым
ты
владеешь
各有一些秘密收藏
多吸引
難抵抗
У
каждого
есть
свои
тайные
сокровища,
так
заманчиво,
невозможно
устоять
你最心愛那份珍藏
叫你偷偷笑著收藏
Твоя
самая
любимая
часть
коллекции,
заставляет
тебя
тайком
улыбаться
誰人能明那些珍藏
甚麼因由
令你嚮往
Кто
поймет
эти
сокровища,
что
за
причина,
заставляет
тебя
так
желать
их?
誰熱情火燙
誰愛得放蕩
為何一額汗
顯得你甚迷惘
Кто
пылает
страстью,
кто
любит
безудержно,
почему
пот
на
лбу,
выдает
твою
растерянность
祈望能一看
來制止渴望
誰能使你
像這樣愛得不恰當
Надеюсь
увидеть,
чтобы
утолить
жажду,
кто
заставил
тебя
так
неуместно
любить?
從來從來未經証實
難尋難尋甚麼証物
Никогда,
никогда
не
было
доказательств,
трудно,
трудно
найти
хоть
какие-то
улики
祈求祈求上天告密
卻怕得知它的底蘊
Молю,
молю
небо
открыть
секрет,
но
боюсь
узнать
всю
правду
你最心愛那份珍藏
叫你彷似擁有寶藏
Твоя
самая
любимая
часть
коллекции,
словно
клад,
которым
ты
владеешь
各有一些秘密收藏
多隱蔽
難偷看
У
каждого
есть
свои
тайные
сокровища,
так
скрытно,
невозможно
подсмотреть
你最心愛那份珍藏
叫你偷偷笑著收藏
Твоя
самая
любимая
часть
коллекции,
заставляет
тебя
тайком
улыбаться
為何為何為她瘋狂
讓她躲藏
沒有釋放
Почему,
почему
ты
сходишь
с
ума,
прячешь
её,
не
давая
ей
свободы
如能形成甚麼傷亡
最真答案
我不稀罕
Если
это
приведет
к
каким-то
жертвам,
истинный
ответ
мне
не
нужен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Lamb, Yat Chi Choy
Album
軟硬聯盟
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.