Paroles et traduction 林淑容 - 寄語
清风吹过树儿摇曳
Ветер
дует
сквозь
раскачивающиеся
деревья
细雨飘过花儿艳丽
Моросящий
дождь
стекает
по
цветам,
и
цветы
великолепны
和你相遇是个奇迹
Встреча
с
тобой
- это
чудо
心湖里荡起涟漪
Рябь
в
озере
сердца
问过清风问过细雨
Спросил
о
ветре,
спросил
о
мелком
дожде
为何相思千万缕
Почему
тысячи
прядей
акации
青山是你绿水是你
Зеленые
горы
- это
ты,
зеленая
вода
- это
ты
云儿里飘的是你
Это
ты
паришь
в
облаках
茫茫人海逢知己
Каждый
доверенный
в
огромном
море
людей
早已将生死相许
Я
уже
пообещал
жизнь
и
смерть
无奈会少别离多
Беспомощности
будет
меньше,
прощай
и
больше
把你我相隔两地
Раздели
нас
с
тобой
拜托清风拜托细雨
Пожалуйста,
ветерок,
пожалуйста,
морось
带个信儿寄给你
Принесу
тебе
письмо
纵然一别不再相聚
Даже
если
мы
больше
не
встретимся
心儿里永远有个你
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
茫茫人海逢知己
Каждый
доверенный
в
огромном
море
людей
早已将生死相许
Я
уже
пообещал
жизнь
и
смерть
无奈会少别离多
Беспомощности
будет
меньше,
прощай
и
больше
把你我相隔两地
Раздели
нас
с
тобой
拜托清风拜托细雨
Пожалуйста,
ветерок,
пожалуйста,
морось
带个信儿寄给你
Принесу
тебе
письмо
纵然一别不再相聚
Даже
если
мы
больше
не
встретимся
心儿里永远有个你
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
纵然一别不再相聚
Даже
если
мы
больше
не
встретимся
心儿里永远有个你
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
一樣的天空
date de sortie
05-11-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.