林淑容 - 月兒彎彎照九州 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林淑容 - 月兒彎彎照九州




月兒彎彎照九州
The Moon Bends over the Nine Continents
月儿弯弯照九州
The moon bends over the nine continents
月儿弯弯照九州
The moon bends over the nine continents
渔船儿到处好停留
Fishing boats everywhere can stay
青山绿水风光好呀
Green mountains and rivers, the scenery is beautiful
渔哥哥吹笛妹梳头
The fisherman plays the flute, the girl combs her hair
月儿弯弯照九州
The moon bends over the nine continents
渔家的工作几时休
When will the fisherman's work end?
白天摇船夜补网呀
Rowing boats during the day and mending nets at night
小妹妹青春水里丢
The young girl's youth is wasted on the water
月儿弯弯照九州
The moon bends over the nine continents
翻天的风浪使人愁
The stormy wind makes people worry
要穿要吃哪顾得险呀
Who cares about danger when you need to eat and wear clothes?
可怜夜夜泪双流
Pitiful tears flow every night
月儿弯弯照九州
The moon bends over the nine continents
今天一去不回头
Today, I'm leaving and never coming back
谁教你走上虚荣的路呀
Who told you to take the path of vanity?
一朝堕落一生休
Once you fall, your life is over
月儿弯弯照九州
The moon bends over the nine continents
人生的苦乐自寻求
The happiness and suffering in life are sought by oneself
好人到底收场也好呀
Good people will end well
一分的勤力一分的酬
A point of hard work, a point of reward
啊啊啊啊啊啊啊啊
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh





Writer(s): 李寯青, 梁樂音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.