Paroles et traduction 林淑容 - 王宝钏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
皇牌黄梅调
Лучшие
мелодии
хуанмэй
《王宝钏》歌词:
Текст
песни
«Ван
Баочуань»:
王宝钏在绣楼
Ван
Баочуань
в
вышивальном
павильоне,
闷闷不乐是春怨
Грустит-печалится
весенней
тоской
объята.
又为了稀奇梦
И
снова
из-за
странного
сна,
俏丫环陪三姐
С
ловкой
служанкой,
сестра
моя
третья,
花园去解愁
В
сад
отправилась
печаль
свою
развеять.
穿回廊过回廊呀
Через
галерею,
за
галерею,
王宝钏好似仙女下凡尘
Ван
Баочуань
словно
фея,
спустившаяся
в
мир
смертных.
人青春正年少呀
Молода,
в
расцвете
лет,
清新脱俗美娇呀
Свежа,
изысканна,
прекрасна,
步步生莲如云飘
Каждый
шаг
- словно
лотос,
как
облако
парит.
穿回廊过回廊呀
Через
галерею,
за
галерею,
万紫千红已在望呀
Тысячи
цветов
уже
видны,
人面却比花儿娇
Но
лик
её
прекраснее
цветов.
满院春香扑鼻呀
Весенний
аромат
наполняет
двор,
秀色处处蝶飞蜂闹
Красота
повсюду,
бабочки
порхают,
пчелы
жужжат.
舞东风
Танцуют
на
весеннем
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.