Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失語叢林(演奏曲)
Sprachloser Dschungel (Instrumental)
专辑:迷路新娘
Album:
Verlorene
Braut
(致力打造最准确的歌词
!)
(Bemüht
um
die
korrektesten
Liedtexte!)
【这是本音乐小说,依兰依兰这个美丽的女子
【Dies
ist
ein
Musikroman,
Yilan
Yilan,
diese
schöne
Frau,
出嫁在异乡遇到的一道道超现实的风景画,这
die
in
der
Fremde
heiratet
und
surreale
Landschaften
sieht,
是一趟自我追寻的生命旅程。】
ist
eine
Reise
der
Selbstfindung.】
栽一棵通波亚在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Tempelbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它代替姑娘留在家乡
lass
ihn
das
Mädchen
in
der
Heimat
ersetzen.
栽一棵无忧花在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Sorgenbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它驱散姑娘的无尽悲伤
lass
ihn
den
Kummer
des
Mädchens
vertreiben.
【依兰依兰16岁生日的那天,家里来了很多人。
【An
Yilan
Yilans
16.
Geburtstag
kamen
viele
Gäste.
一些从没见过的远房亲戚也带着各地的奇花异草
Unbekannte
Verwandte
brachten
exotische
Blumen
und
Pflanzen
来了。在依兰依兰家不大的院子里,按着东南西
mit.
Im
engen
Hof
pflanzten
Männer
und
Frauen
Bäume
北四个方向,男人们挖掘培土,女人们栽树种花。
nach
den
vier
Himmelsrichtungen.
Die
warme
Sonne,
暖融融的阳光,海上吹来的带有咸味的风,南方女
der
salzige
Wind
vom
Meer,
die
südlichen
Mädchen
儿们便用温柔淳厚的歌声,为依兰依兰的婚嫁祈福祝祷。】
sangen
mit
sanften
Stimmen
Segenswünsche
für
Yilan
Yilans
Hochzeit.】
栽一棵金合欢在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Akazienbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它祝福姑娘幸福健康
lass
ihn
das
Mädchen
segnen:
Glück
und
Gesundheit.
栽一棵婆罗双在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Salbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它守护姑娘魂归家乡
lass
ihn
die
Seele
des
Mädchens
nach
Hause
geleiten.
你就象那风雨花
Du
bist
wie
die
Regenblume,
不畏狂风暴雨依然怒放
blühst
trotz
Sturm
und
Regen.
你就象那千瓣莲花
Du
bist
wie
die
tausendblättrige
Lotusblume,
不受诱惑永远纯洁善良
依兰依兰呀
啊
啊
啊
啊
栽一棵通波亚在依兰依兰出嫁的地方
bleibst
rein
und
gut,
ohne
Versuchung.
Yilan
Yilan
ah
ah
ah
ah
Pflanze
einen
Tempelbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它代替姑娘留在家乡
lass
ihn
das
Mädchen
in
der
Heimat
ersetzen.
栽一棵无忧花在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Sorgenbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它驱散姑娘的无尽悲伤
lass
ihn
den
Kummer
des
Mädchens
vertreiben.
【阿妈给依兰依兰梳头换装,窗外那情意深重
【Mutter
kämmte
Yilan
Yilans
Haar,
während
draußen
的歌声,悠扬动听,却无法让依兰依兰高兴起
die
Lieder
erklangen,
doch
das
Mädchen
fand
keine
Freude.
来。她不知道为什么每年村里都要选出一个姑
Sie
verstand
nicht,
warum
jedes
Jahr
ein
Mädchen
娘,远嫁到一个叫做拉卡玛的地方去。她记得
in
ein
fernes
Land
namens
Lakama
geschickt
wurde.
年初,族长在公祭大会上宣布依兰依兰16周岁
Als
der
Älteste
bei
der
Versammlung
verkündet
hatte,
那天将被嫁往拉卡玛的时候,阿妈分明当众哭了出来。】
dass
Yilan
Yilan
mit
16
nach
Lakama
gehe,
weinte
Mutter
öffentlich.】
栽一棵金合欢在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Akazienbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它祝福姑娘幸福健康
lass
ihn
das
Mädchen
segnen:
Glück
und
Gesundheit.
栽一棵婆罗双在依兰依兰出嫁的地方
Pflanze
einen
Salbaum,
wo
Yilan
Yilan
heiratet,
让它守护姑娘魂归家乡
lass
ihn
die
Seele
des
Mädchens
nach
Hause
geleiten.
你就象那风雨花
Du
bist
wie
die
Regenblume,
不畏狂风暴雨依然怒放
blühst
trotz
Sturm
und
Regen.
你就象那千瓣莲花
Du
bist
wie
die
tausendblättrige
Lotusblume,
不受诱惑永远纯洁善良
依兰呀
啊
啊
啊
啊
【那以后,家里人都对她特别细心照顾,族长和村里
bleibst
rein
und
gut,
ohne
Versuchung.
Yilan
ah
ah
ah
ah
【Seither
umsorgte
die
Familie
sie.
Der
Älteste
und
die
的几位长辈叔伯也常来探望,就连嫁衣和首饰都是全
Dorfältesten
besuchten
sie
oft.
Hochzeitskleid
und
Schmuck
村人凑了钱打造织就了送来的。
依兰依兰有时也会
wurden
von
allen
gespendet.
Manchmal
fragte
Yilan
Yilan:
问阿妈,"为什么我要嫁到那么远的地方?我的丈夫
"Warum
muss
ich
so
weit
weg?
Wie
ist
mein
Mann?"
是什么样的呢?"
阿妈却总是含糊回答,"孩子,
Mutter
antwortete
vage:
"Kind,
das
ist
dein
Schicksal.
这是你的命。你的男人在拉卡玛城等着你呢。"
Dein
Mann
wartet
in
Lakama."
那我什么时候才能回家来看你们?"
"Wann
kann
ich
zurückkommen?"
"等你在那里生下孩子,就可以回娘家探亲了。"
"Wenn
du
ein
Kind
bekommst."
依兰依兰想起村里从前嫁出去的姑娘,从未有哪个回来
Yilan
Yilan
dachte
an
die
früheren
Bräute
– keine
kehrte
je
探亲的,心里疑惑,再问阿妈,阿妈就沉默不答了。】
zurück.
Auf
weitere
Fragen
schwieg
Mutter.】
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
迷路新娘
date de sortie
30-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.