林美音 - 年輕的朋友 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林美音 - 年輕的朋友




年輕的朋友
Young Friends
年轻的朋友们今天来相会
Young friends, let's gather today
荡起小船儿 暖风轻轻吹
Rowing our small boats, with the warm breeze gently blowing
花儿香 鸟儿鸣 春光惹人醉
Flowers fragrant, birds singing, spring scenery so intoxicating
欢歌笑语绕着彩云飞
Songs and laughter surround the colorful clouds flying
亲爱的朋友们
Ah, my dear friends,
美妙的春光属于谁
To whom does this beautiful spring belong?
属于我 属于你
It belongs to me, it belongs to you,
属于我们八十年代的新一辈
It belongs to us, the new generation of the eighties
再过二十年我们重相会
Twenty years from now, let's meet again
伟大的祖国该有多么美
How beautiful our great motherland will be
天也新 地也新 春光更明媚
The sky will be new, the earth will be new, spring will be even brighter
城市乡村处处增光辉
Cities and villages will shine everywhere
亲爱的朋友们
Ah, my dear friends,
创造这奇迹要靠谁
Who will create this miracle?
要靠我 要靠你
It depends on me, it depends on you,
要靠我们八十年代的新一辈
It depends on us, the new generation of the eighties
但愿到那时我们再相会
I hope that by then, we will meet again
举杯赞英雄 光荣属于谁
Raise a glass to the heroes, to whom does the glory belong?
为祖国 为四化 流过多少汗
For the motherland, for the Four Modernizations, how much sweat has been shed
回首往事心中可有愧
Looking back on the past, do you have any regrets in your heart?
亲爱的朋友们
Ah, my dear friends,
愿我们大家举起杯
May we all raise our glasses
挺胸膛 笑扬眉
Chest out, smile and raise your eyebrows
光荣属于八十年代的新一辈
Glory belongs to the new generation of the eighties
光荣属于八十年代的新一辈
Glory belongs to the new generation of the eighties
光荣属于八十年代的新一辈
Glory belongs to the new generation of the eighties






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.