Paroles et traduction 林美音 - 年輕的朋友
年轻的朋友们今天来相会
Young
friends,
let's
gather
today
荡起小船儿
暖风轻轻吹
Rowing
our
small
boats,
with
the
warm
breeze
gently
blowing
花儿香
鸟儿鸣
春光惹人醉
Flowers
fragrant,
birds
singing,
spring
scenery
so
intoxicating
欢歌笑语绕着彩云飞
Songs
and
laughter
surround
the
colorful
clouds
flying
啊
亲爱的朋友们
Ah,
my
dear
friends,
美妙的春光属于谁
To
whom
does
this
beautiful
spring
belong?
属于我
属于你
It
belongs
to
me,
it
belongs
to
you,
属于我们八十年代的新一辈
It
belongs
to
us,
the
new
generation
of
the
eighties
再过二十年我们重相会
Twenty
years
from
now,
let's
meet
again
伟大的祖国该有多么美
How
beautiful
our
great
motherland
will
be
天也新
地也新
春光更明媚
The
sky
will
be
new,
the
earth
will
be
new,
spring
will
be
even
brighter
城市乡村处处增光辉
Cities
and
villages
will
shine
everywhere
啊
亲爱的朋友们
Ah,
my
dear
friends,
创造这奇迹要靠谁
Who
will
create
this
miracle?
要靠我
要靠你
It
depends
on
me,
it
depends
on
you,
要靠我们八十年代的新一辈
It
depends
on
us,
the
new
generation
of
the
eighties
但愿到那时我们再相会
I
hope
that
by
then,
we
will
meet
again
举杯赞英雄
光荣属于谁
Raise
a
glass
to
the
heroes,
to
whom
does
the
glory
belong?
为祖国
为四化
流过多少汗
For
the
motherland,
for
the
Four
Modernizations,
how
much
sweat
has
been
shed
回首往事心中可有愧
Looking
back
on
the
past,
do
you
have
any
regrets
in
your
heart?
啊
亲爱的朋友们
Ah,
my
dear
friends,
愿我们大家举起杯
May
we
all
raise
our
glasses
挺胸膛
笑扬眉
Chest
out,
smile
and
raise
your
eyebrows
光荣属于八十年代的新一辈
Glory
belongs
to
the
new
generation
of
the
eighties
光荣属于八十年代的新一辈
Glory
belongs
to
the
new
generation
of
the
eighties
光荣属于八十年代的新一辈
Glory
belongs
to
the
new
generation
of
the
eighties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.