林芯儀 - 看清 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林芯儀 - 看清




看清
Finding Clarity
爱你好像半瞑坐火车啊
My love, it's like a train ride in the night,
梦摇来摇去心惊惶
Dreams swaying back and forth, my heart in fright.
睡了一下惊醒一下
I drift to sleep, then suddenly awake,
咪眼看窗外到了哪
Peering out the window, trying to make a break.
你的爱就像星辰
Your love, it's like twinkling stars,
偶尔很亮 偶尔很暗
Sometimes bright, sometimes dim, so far.
我不盼绚丽的灿烂
I don't seek a radiant glow,
只求为光能挡风寒
I only ask that your light can help me grow.
是甘愿也就不怕难
If I'm willing, I won't be afraid,
不甘愿早放声哭喊
But if I'm not, I'll cry out loud, unafraid.
我要你 别的都不管
I want you, no one else matters,
倔强变勇敢 茫然变释然
Stubbornness turns to courage, confusion to clarity.
是甘愿所以能美满
If I'm willing, I can find contentment,
不甘愿才会说伤感
If I'm not, I'll only feel resentment.
我爱你 心就特别软
My love for you softens my heart,
平淡也浪漫 无语也温暖
The ordinary becomes romantic, the silent becomes warm.
平淡也浪漫 无语也温暖
The ordinary becomes romantic, the silent becomes warm.
你的爱就像星辰
Your love, it's like twinkling stars,
偶尔很亮 偶尔很暗
Sometimes bright, sometimes dim, so far.
我不盼绚丽的灿烂
I don't seek a radiant glow,
只求为光能挡风寒
I only ask that your light can help me grow.
是甘愿也就不怕难
If I'm willing, I won't be afraid,
不甘愿早放声哭喊
But if I'm not, I'll cry out loud, unafraid.
我要你 别的都不管
I want you, no one else matters,
倔强变勇敢 茫然变释然
Stubbornness turns to courage, confusion to clarity.
是甘愿所以能美满
If I'm willing, I can find contentment,
不甘愿才会说伤感
If I'm not, I'll only feel resentment.
我爱你 心就特别软
My love for you softens my heart,
平淡也浪漫 无语也温暖
The ordinary becomes romantic, the silent becomes warm.
平淡也浪漫 无语也温暖
The ordinary becomes romantic, the silent becomes warm.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.