林隆璇 - 心事重重 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林隆璇 - 心事重重




心事重重
Worrying Heart
是不是今晚咖啡
Is it tonight's coffee,
我依然喝得太浓
that I keep drinking too strong?
否则为什么整夜无法入梦
Why else would I have been unable to dream all night?
我的相思病太重
My lovesickness is too heavy,
偏偏你让我 没有勇气说
Yet you make me have no courage to speak.
是不是悲伤的歌
Is it the sad song,
我依然听得太久
that I keep listening to for too long?
否则为什么又有那么多愁
Why else would I have so many worries?
不敢面对你冷漠
I don't dare to face your indifference,
却没有一个 逃避的角落
But there is no corner to escape.
爱你让我心事重重
Loving you weighs heavily on my mind,
谁愿意听我说
Who would be willing to listen to me?
我肯用一生来付出温柔
I am willing to spend my life giving you tenderness,
能给却不能收
But you can give but not receive.
不愿心事重重
I don't want to be filled with worry,
反而越躲越多
But instead I hide more and more.
你给的承诺难道不能够
Could your promise not be,
只让我一个人寄托
Only for me to cherish?
是不是悲伤的歌
Is it the sad song,
我依然听得太久
that I keep listening to for too long?
否则为什么又有那么多愁
Why else would I have so many worries?
不敢面对你冷漠
I don't dare to face your indifference,
却没有一个 逃避的角落
But there is no corner to escape.
爱你让我心事重重
Loving you weighs heavily on my mind,
谁愿意听我说
Who would be willing to listen to me?
我肯用一生来付出温柔
I am willing to spend my life giving you tenderness,
能给却不能收
But you can give but not receive.
不愿心事重重
I don't want to be filled with worry,
反而越躲越多
But instead I hide more and more.
你给的承诺难道不能够
Could your promise not be,
只让我一个人寄托
Only for me to cherish?
心事重重
A worrying heart,
却不能说
Yet unable to speak.
用泪消愁
Alleviating sorrow with tears,
心事重重的我
My worrying heart,
一如往昔的难过
As sorrowful as ever.
你那么远
You are so far away,
却依然左右我
Yet you still control me.
爱你让我心事重重
Loving you weighs heavily on my mind,
谁愿意听我说
Who would be willing to listen to me?
我肯用一生来付出温柔
I am willing to spend my life giving you tenderness,
能给却不能收
But you can give but not receive.
不愿心事重重
I don't want to be filled with worry,
反而越躲越多
But instead I hide more and more.
你给的承诺难道不能够
Could your promise not be,
只让我一个人寄托
Only for me to cherish?
你给的承诺难道不能够
Could your promise not be,
只让我一个人寄托
Only for me to cherish?
你给的承诺难道不能够
Could your promise not be,
只让我一个人寄托
Only for me to cherish?





Writer(s): Long Hsuan Kevin Lin, Qi Hong He


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.