Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
friend
片付けしてたら
Oh
Freund,
beim
Aufräumen
懐かしいプリクラ出てきたよ
habe
ich
ein
nostalgisches
Purikura
gefunden.
修学旅行で撮った
背景はスカイツリー
Aufgenommen
auf
der
Klassenfahrt,
im
Hintergrund
der
Skytree.
学校もう慣れましたか?
Hast
du
dich
schon
an
die
Schule
gewöhnt?
そばにちゃんと友達いますか?
Hast
du
Freunde,
die
dir
nahestehen?
夏休みも相変わらず
部活ばっかしてたかな
In
den
Sommerferien
warst
du
wahrscheinlich
wieder
nur
mit
dem
Klub
beschäftigt,
oder?
君はいつも
私よりまじめで不器用だったから
Du
warst
immer
ernster
und
ungeschickter
als
ich,
悩んでないか
疲れてないか
離れても実は心配です
deshalb
mache
ich
mir
Sorgen,
ob
du
Probleme
hast,
ob
du
müde
bist,
auch
wenn
wir
getrennt
sind.
頑張ってる
君に捧ぐエール
フレー
フレー
My
friend
Ich
widme
dir,
der
du
dich
so
anstrengst,
diesen
Jubelruf:
Kämpfe,
kämpfe,
mein
Freund!
負けないで
逃げないで
たまには手紙を書くよ
待っててね
Gib
nicht
auf,
lauf
nicht
weg,
ich
werde
dir
gelegentlich
einen
Brief
schreiben,
warte
auf
mich.
誰と誰が付き合うとか
テスト前の重い空気
Wer
mit
wem
zusammen
ist,
die
bedrückende
Stimmung
vor
den
Prüfungen,
晴れのち曇り雨
嵐
青春て甘くない
heiter
bis
wolkig,
dann
Regen,
Sturm,
die
Jugend
ist
nicht
nur
süß.
君がいたら
もう少し良い点取れたかもなんてね
Wärst
du
hier,
hätte
ich
vielleicht
etwas
bessere
Noten
bekommen,
私の方が
不安だらけ
今度会ったら聞いてほしい
ich
bin
diejenige,
die
voller
Unsicherheiten
ist.
Ich
möchte,
dass
du
mir
zuhörst,
wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen.
くじけそうな
ハートに愛のパンチ
行け
行け
私
Für
mein
mutlos
gewordenes
Herz,
ein
liebevoller
Schlag:
Los,
los,
ich!
負けたくない
逃げたくない
強くなるから
きっと
Ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
weglaufen,
ich
werde
stärker,
ganz
sicher.
頑張ってる
君に捧ぐエール
フレー
フレー
My
friend
Ich
widme
dir,
der
du
dich
anstrengst,
diesen
Jubelruf:
Kämpfe,
kämpfe,
mein
Freund!
あの日から
変わらない笑顔のままで
いてほしい
Ich
wünsche
mir,
dass
du
das
unveränderte
Lächeln
von
damals
behältst.
思い出ばかりが綺麗でも
前に進めないから
Auch
wenn
die
Erinnerungen
so
schön
sind,
kann
ich
nicht
vorwärts
gehen,
今の自分を好きになろう
いざゆけ私達!
also
werde
ich
mich
so
lieben,
wie
ich
jetzt
bin.
Auf
geht's,
wir!
約束した夢を忘れないよ
ありがとう
My
friend
Ich
werde
den
Traum,
den
wir
uns
versprochen
haben,
nicht
vergessen.
Danke,
mein
Freund.
負ける日もあるけれど
いつだって君は君だ
Es
gibt
Tage,
an
denen
du
verlierst,
aber
du
bist
immer
du.
頑張ってる
君に捧ぐエール
フレー
フレー
My
friend
Ich
widme
dir,
der
du
dich
anstrengst,
diesen
Jubelruf:
Kämpfe,
kämpfe,
mein
Freund!
積み上げた今日がまた
未来になるよ
Die
Summe
der
heutigen
Tage
wird
zur
Zukunft.
まだ知らない明日に向かって
さあ
行け
行け
青春!
Auf
zu
einem
noch
unbekannten
Morgen:
Los,
los,
Jugend!
負けたくない
逃げたくない
元気な顔で
Oh
friend
Ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
weglaufen.
Mit
einem
fröhlichen
Gesicht,
oh
Freund,
また会おう
sehen
wir
uns
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aozora Hayashi
Album
出航日和
date de sortie
26-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.