柊かがみ(加藤英美里) - ケンカ予報の時間だよ - traduction des paroles en allemand




ケンカ予報の時間だよ
Streitprognose Zeit
はっきりしてすっきりして忘れたい
Ich will Klarheit, Erleichterung und es vergessen
...ねー!
...hey!
でもさ勝手に長引くんだ‾もう‾‾ぉ
Aber es zieht sich einfach so in die Länge‾Mensch‾‾
あきれちゃう
Zum Verrücktwerden
放っとけ 放っとけ 放っとけ 放っとけ
Lass es sein, lass es sein, lass es sein, lass es sein
ケンカはケンカは 結局北極
Streit ist Streit, am Ende ist es der Nordpol
見せ物じゃないよ さようならっ
Das ist keine Show, auf Wiedersehen
わかってよ 怒ってるよ
Versteh doch, ich bin wütend
(悪かったねって言ってない?)
(Hast du nicht gesagt, dass es dir leid tut?)
かみなりを呼んでみよう
Lass uns mal ein Gewitter heraufbeschwören
雲・雲・太鼓鳴る雲
Wolken, Wolken, Trommelwirbelwolken
さっぱりきってさっくりきって暴れたい
Ich will alles klären, abschließen und mich austoben
...やー!
...pah!
でもさ言っても仕方ないんだ‾もう‾‾ぉ
Aber es bringt ja doch nichts‾Mensch‾‾
あきれたね
Echt zum Verrücktwerden
本当に 本当に 本当に 本当に
Wirklich, wirklich, wirklich, wirklich
ケーソツケーソツ 結局南極
Vorschnell, vorschnell, am Ende ist es der Südpol
ひとこと欲しいな ごめんなさいっ
Ich will nur ein Wort, entschuldige dich
わかってる 天気のせい
Ich weiß, es liegt am Wetter
「ぴっかり晴れてよまったくさー!)
„Werd endlich klar und sonnig, verdammt nochmal!)
お日さまが見たいだけ
Ich will doch nur die Sonne sehen
雨・雨・つまんない雨
Regen, Regen, langweiliger Regen
そんじゃーここで問題だ
So, dann mal eine Frage
なかなおりで図書室か
Versöhnung in der Bibliothek oder
なかなおりして昼ごはん
Versöhnung und dann Mittagessen
早めに食ってニコニコ
Früh essen und lächeln
だんぜん私 後者だね
Ich bin definitiv für Letzteres
腹が減って腹立てる
Hungrig sein und sich aufregen
悪循環はいけないよ
Ein Teufelskreis ist nicht gut
さあ、どっちかに決めといて?
Also, entscheide dich für eins?
決めといて!
Entscheide dich!
まったりすんなうっかりすんな約束は
Nicht trödeln, nicht unachtsam sein, was Versprechen angeht
...えー?
...hä?
なんで毎回間違えるんだ‾でぇ‾‾い
Warum machst du jedes Mal Fehler‾Manno‾‾mann
ムカついた
Ich bin sauer
勝っとけ 勝っとけ 勝っとけ 勝っとけ
Gewinn es, gewinn es, gewinn es, gewinn es
ソンナでカルタは 即決解決
So ein, beim Kartenspiel, sofortige Entscheidung, Lösung
微妙ないいわけ こんにちはっ
Zweifelhafte Ausreden, hallo
とんでもない ありえないし
Unglaublich, das gibt's doch nicht
(悪気はないってないってば!)
(Ich hab's nicht böse gemeint, wirklich nicht!)
傘入れて あげないから
Ich lass dich nicht unter meinen Schirm
濡れ・濡れ・濡れてしまえよ
Werde nass, werde richtig nass
ほっこりさんはこっくりさんで腰抜ける
Die Gemütlichen kriegen beim Geisterbeschwören weiche Knie
...ぷー?
...häh?
なんでいきなり信じてるんだ‾でぇ‾‾い
Warum glaubst du plötzlich so einen Mist‾Manno‾‾mann
笑っちゃう
Zum Lachen
出しとけ 出しとけ 出しとけ 出しとけ
Raus damit, raus damit, raus damit, raus damit
ソイツがカリカリ 即決解禁
Dieser Kerl ist gereizt, sofortige Freigabe
動かしてるから ごめんなさいっ
Weil ich dich bewege, entschuldige dich
とんでもが ありえないが
Unglaublich ist, gibt's nicht ist
(真面目になるからからかっちゃう!)
(Ich werde ernst, weil du mich veräppelst!)
遊びでも あぶないから
Auch wenn's nur Spaß ist, es ist gefährlich
切れ・切れ・切れてしまうよ
Gleich, gleich, gleich platze ich
ケンカ予報当たってる
Die Streitprognose stimmt
いっつものこと日常は
Wie immer, der Alltag ist
いっつものことあふれてる
Wie immer, voller Ereignisse
占いよりマジマジ
Ernster als jedes Horoskop
だんだん私 染まりぎみ
Langsam werde ich davon angesteckt
朱に交わる朱になって
Wer mit Pech umgeht, wird pechschwarz
環状線を走ってた
Ich fuhr auf der Ringlinie
やあ、追い越し賛成ね?
Ja, Überholen ist gut, oder?
賛成ね!
Einverstanden!
ケンカ予報当たってる
Die Streitprognose stimmt
いっつものこと日常は
Wie immer, der Alltag ist
いっつものことあふれてる
Wie immer, voller Ereignisse
占いよりマジマジ
Ernster als jedes Horoskop
だんだん私 染まりぎみ
Langsam werde ich davon angesteckt
朱に交わる朱になって
Wer mit Pech umgeht, wird pechschwarz
環状線を走ってた
Ich fuhr auf der Ringlinie
やあ、追い越し賛成ね?
Ja, Überholen ist gut, oder?
そんじゃーここで問題だ
So, dann mal eine Frage
なかなおりは健全に
Versöhnung sollte gesund sein
なかなおりして昼ごはん
Versöhnung und dann Mittagessen
早めに食ってニコニコ
Früh essen und lächeln
そうだ私 気がきくね
Genau, ich bin aufmerksam
腹が減って腹立てる
Hungrig sein und sich aufregen
悪循環はいけないよ
Ein Teufelskreis ist nicht gut
さあ、メニューを決めといて?
Also, entscheide dich für ein Menü?
決めといて! 決めといて!!
Entscheide dich! Entscheide dich!!





Writer(s): 圭二 綾原


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.