柯智棠 - A Sigh - traduction des paroles en allemand

A Sigh - 柯智棠traduction en allemand




A Sigh
Ein Seufzer
Why don't we ever speak our minds
Warum sprechen wir nie aus, was wir denken
Why can't we ever seem to be on time
Warum schaffen wir es nie, pünktlich zu sein
Leave it there just for the air and drops to mold and dwell
Lass es dort, nur für die Luft und Tropfen, um zu schimmeln und zu verweilen
I wish we never had those things
Ich wünschte, wir hätten diese Dinge nie gehabt
Why do we always hide with lies
Warum verstecken wir uns immer mit Lügen
Why can't we ever seize the chance to be kind
Warum ergreifen wir nie die Chance, freundlich zu sein
Lying still is now the hardest chore I can endure
Still zu liegen ist jetzt die schwerste Aufgabe, die ich ertragen kann
I wish we never said those things
Ich wünschte, wir hätten diese Dinge nie gesagt
It's a shame, yet I'm still alive
Es ist eine Schande, doch ich lebe noch
All this pain, but I'm still alive
All dieser Schmerz, aber ich lebe noch
A sigh, I'm just still alive
Ein Seufzer, ich lebe einfach noch
This is life, yeah I'm still alive
Das ist das Leben, ja, ich lebe noch
This is the way we say our last
So sagen wir unser Letztes
Out in the cold inside the back of our minds
Da draußen in der Kälte, tief in unserem Verstand
Leave it there just for the air and drops to mold and dwell
Lass es dort, nur für die Luft und Tropfen, um zu schimmeln und zu verweilen
I wish we never had those things
Ich wünschte, wir hätten diese Dinge nie gehabt
It's a shame, yet I'm still alive
Es ist eine Schande, doch ich lebe noch
All this pain, but I'm still alive
All dieser Schmerz, aber ich lebe noch
A sigh, I'm just still alive
Ein Seufzer, ich lebe einfach noch
This is life, yeah I'm still alive
Das ist das Leben, ja, ich lebe noch
Why do we let it slip and fall
Warum lassen wir es gleiten und fallen
Why can't we ever find the place to be close
Warum finden wir nie den Ort, um nah zu sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.