柯智棠 - 神的回信(電視劇集《星空下的黑潮島嶼》片尾曲) - 英語版 - traduction des paroles en russe




神的回信(電視劇集《星空下的黑潮島嶼》片尾曲) - 英語版
Ответ Бога (конечная тема сериала «Остров черного течения под звездным небом») - английская версия
All that's left are the stars
Все, что осталось это звезды
For the stranded to gaze upon
Для выброшенных на берег, чтобы созерцать
How light we'd have to be
Насколько легкими нам нужно быть
To fly that far
Чтобы улететь так далеко
Oh this vast of sky
О, это необъятное небо
Stood in for some as their mothers
Заменяло некоторым их матерей
Sleep, child, sleep
Спи, дитя, спи
In these arms of warmth and ease
В этих объятиях тепла и покоя
Oh breeze
О, ветер
You only whisper shreds of time unreached
Ты лишь шепчешь обрывки недосягаемого времени
Eager as I'd been
Каким бы нетерпеливым я ни был
Still I send you notes in wishes
Я все же шлю тебе записки с желаниями
I'm sorry
Мне жаль
The question seems so out of touch and bleak
Вопрос кажется таким отстраненным и мрачным
The courage for your yearning is what I seek
Мужество для твоего стремления вот что я ищу
The writings reflect from where our souls had came to be
Письмена отражают, откуда наши души произошли
I would've been faded
Я бы уже угас
Until you called and woke my name from deep
Пока ты не позвал и не пробудил мое имя из глубин
And that song
И та песня
Which got lost in me but sometimes reminded
Которая затерялась во мне, но иногда напоминала
Memory
Память
The truer and the more unsure it is
Чем правдивее, тем более неуверенной она является
The ocean's still as big as
Океан все так же велик, как
When I was young and spring
Когда я был молод и весна
Searched for my calling
Искал свое призвание
Like you now trying to dig
Как ты сейчас, пытаясь докопаться
Oh breeze
О, ветер
You only whisper shreds of time unreached
Ты лишь шепчешь обрывки недосягаемого времени
Eager as I'd been
Каким бы нетерпеливым я ни был
Still I send you notes in wishes
Я все же шлю тебе записки с желаниями
I'm sorry
Мне жаль
The question seems so out of touch and bleak
Вопрос кажется таким отстраненным и мрачным
The courage for your yearning is what I seek
Мужество для твоего стремления вот что я ищу
The writings reflect from where our souls had came to be
Письмена отражают, откуда наши души произошли
I would've been faded
Я бы уже угас
Until you called and woke my name from deep
Пока ты не позвал и не пробудил мое имя из глубин
And that song
И та песня
Which got lost in me but sometimes reminded
Которая затерялась во мне, но иногда напоминала
Memory
Память
The truer and the more unsure it is
Чем правдивее, тем более неуверенной она является
Replied by God with waves and tides
Ответил Бог волнами и приливами
He left me the stars
Он оставил мне звезды





Writer(s): Ge Da Wei, George Chen, 柯智棠(英語改編詞)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.