Paroles et traduction 柯暮卿 feat. 拂桑 - 昔有仙人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昔有仙人
Давным-давно жил Бессмертный
昔有仙人大荒之南
Давным-давно
жил
Бессмертный
на
юге
бескрайней
земли,
微雪鹤氅获桐于芒山
В
легком
снегу,
в
одеянии
из
перьев
журавля,
нашел
он
павловнию
на
горе
Маншань.
冰泉老其根天月浴其枝
Ледяной
источник
питал
ее
корни,
небесная
луна
купала
ветви,
日夕月驰斫琴忘返
Дни
и
ночи,
месяцы
летели,
он
вырезал
цитру,
забыв
о
возвращении.
南风其熏朱弦既张
Южный
ветер
ласкал
его,
алые
струны
были
натянуты,
榣木萋萋春水涣涣
Деревья
яолин
пышно
зеленели,
весенние
воды
бурно
текли.
忽而浮云青雀
Внезапно
появились
облака
и
синяя
птица,
羽化霓裳骖鸾
В
радужном
одеянии,
запряженная
фениксом,
孤山为舟春云为棹遨游波澜
Одинокая
гора
стала
лодкой,
весенние
облака
- веслами,
странствуя
по
волнам.
时有煌煌列星
Время
от
времени
сияли
яркие
звезды,
生于幽木龙潭
Рожденные
в
темном
лесу
и
драконьем
омуте.
夜如何其斯琴独抚万壑千山
Как
же
прекрасна
эта
ночь,
когда
цитра
в
одиночестве
ласкает
бесчисленные
горы
и
долины.
昔有仙人大荒之南
Давным-давно
жил
Бессмертный
на
юге
бескрайней
земли,
仓庚载鸣抱琴而涉川
Иволга
пела,
он
обнимал
цитру,
переходя
через
реку.
白鹤鸣于皋蛰虫动于野
Белый
журавль
кричал
на
холме,
насекомые
шевелились
в
поле,
思彼良朋中心孔洽
Думая
о
добрых
друзьях,
сердца
наши
были
едины.
有酒有酒置于高台
Есть
вино,
есть
вино,
поставленное
на
высокой
террасе,
羽振于丘鳞见于渊
Птицы
парили
над
холмами,
рыбы
виднелись
в
глубине.
忽而浮云青雀
Внезапно
появились
облака
и
синяя
птица,
羽化霓裳骖鸾
В
радужном
одеянии,
запряженная
фениксом,
孤山为舟春云为棹遨游波澜
Одинокая
гора
стала
лодкой,
весенние
облака
- веслами,
странствуя
по
волнам.
时有煌煌列星
Время
от
времени
сияли
яркие
звезды,
生于幽木龙潭
Рожденные
в
темном
лесу
и
драконьем
омуте.
夜如何其斯琴独抚万壑千山
Как
же
прекрасна
эта
ночь,
когда
цитра
в
одиночестве
ласкает
бесчисленные
горы
и
долины.
万载四时错行
Десять
тысяч
лет,
четыре
времени
года
сменяли
друг
друга,
一朝月陨霜寒
Однажды
луна
упала,
иней
выпал.
仙人寥寥高台陈琴谁与鼓弹
Бессмертный
исчез,
на
высокой
террасе
осталась
цитра,
кто
будет
на
ней
играть?
时有天雪覆崖
Время
от
времени
небесный
снег
покрывал
утесы,
八表皑皑空堂
Восемь
сторон
света
были
белы,
зал
пуст.
青雀亡羽神龙丧角骨横沧江
Синяя
птица
потеряла
перья,
священный
дракон
- рог,
кости
лежали
поперек
широкой
реки.
我行永久良朋弗还
Я
иду
вечно,
но
добрые
друзья
не
вернулись.
昔有仙人大荒之南
Давным-давно
жил
Бессмертный
на
юге
бескрайней
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
风雅集
date de sortie
28-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.