柯有倫 feat. 徐若暄 - 天地了斷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 柯有倫 feat. 徐若暄 - 天地了斷




天地了斷
天地了斷
廢墟旁的河道 一堆荒湮蔓草
By the river near the ruins, a pile of withered weeds
想像這裡曾經有過 一座橋
I imagine there used to be a bridge here
曾經煙雨 徒留瀟瀟 曾經繁榮 如今蕭蕭
Rain and mist remain, only the sound of footsteps, once prosperous, now desolate
這燈下 誰在沏茶 誰又淡入了這古畫
Under this lantern, who is making tea, who has faded into this ancient painting?
看遠方的炊煙人家 畫面蘊釀成了天涯
Looking at the distant farmhouse, the scene has become a distant memory
北風呼嘯 殘雪的瓦片 呼嘯過多少年
North wind howling, snow on the broken tiles, how many years have passed?
妳的淺笑透過了竹簾 安靜 之間有股哀怨的從前
Your faint smile through the bamboo curtain, silence, a hint of sadness from the past
兵慌馬亂的那一年 世道 滄桑變遷 愛恨愛恨無從分辨
In that year of chaos and war, the world changed, love and hate indistinguishable
許下 過的誓言 已變淺 感覺已走遠
The vows we made have faded, our feelings have drifted apart
那青苔綠了馬頭牆 過去在穿堂過廊
The green moss on the horse head wall, the past in the corridor
我在佛前點一柱香 求虔誠的傷
I light an incense stick in front of the Buddha, praying for my heartfelt pain
天地了斷 緣份斟滿 我醉飲淚光
Heaven and earth are severed, fate is poured, I drink my tears
任流水婉轉 蜿蜒過往 笑看你 在的地方
Let the flowing water meander, winding through the past, smiling as I see you where you are
廢墟旁的河道 一堆荒湮蔓草
By the river near the ruins, a pile of withered weeds
想像這裡曾經有過 一座橋
I imagine there used to be a bridge here
曾經煙雨 徒留瀟瀟 曾經繁榮 如今蕭蕭
Rain and mist remain, only the sound of footsteps, once prosperous, now desolate
這燈下 誰在沏茶 誰又淡入了這古畫
Under this lantern, who is making tea, who has faded into this ancient painting?
看遠方的炊煙人家 畫面蘊釀成了天涯
Looking at the distant farmhouse, the scene has become a distant memory
北風呼嘯 殘雪的瓦片 呼嘯過多少年
North wind howling, snow on the broken tiles, how many years have passed?
妳的淺笑透過了竹簾 安靜 之間有股哀怨的從前
Your faint smile through the bamboo curtain, silence, a hint of sadness from the past
兵慌馬亂的那一年 世道 滄桑變遷 愛恨愛恨無從分辨
In that year of chaos and war, the world changed, love and hate indistinguishable
許下 過的誓言 已變淺 感覺已走遠
The vows we made have faded, our feelings have drifted apart
我走筆輕劃過江南 回憶彎了幾道彎
My brush strokes lightly across Jiangnan, memories bending and turning
墨色勾勒出了斜陽 我暈開了傷
Ink outlines the setting sun, I blur the pain
天地了斷 用刀落款 愛留卷軸上
Heaven and earth are severed, the knife signs the end, love remains on the scroll
任歷史過場 殘留片段 我無悔 愛過一場
Let history pass, leaving fragments, I have no regrets, I have loved
天地了斷 緣份斟滿 我醉飲淚光
Heaven and earth are severed, fate is poured, I drink my tears
(月光灑在閣樓 燭火點這離愁 過屏風妳傷透 妳低頭沉默)
(Moonlight spills over the tower, candlelight ignites this sorrow, you are heartbroken behind the screen, you bow your head in silence)
任流水婉轉 蜿蜒過往 笑看你 在的
Let the flowing water meander, winding through the past, smiling as I see where you are
(月光灑在閣樓 燭火點這離愁 過屏風妳傷透 妳低頭沉默)
(Moonlight spills over the tower, candlelight ignites this sorrow, you are heartbroken behind the screen, you bow your head in silence)
天地了斷 用刀落款 愛留卷軸上
Heaven and earth are severed, the knife signs the end, love remains on the scroll
(月光灑在閣樓 燭火點這離愁 過屏風妳傷透 妳低頭沉默)
(Moonlight spills over the tower, candlelight ignites this sorrow, you are heartbroken behind the screen, you bow your head in silence)
任歷史過場 殘留片段 我無悔 愛過一場
Let history pass, leaving fragments, I have no regrets, I have loved
(月光灑在閣樓 燭火點這離愁 過屏風妳傷透 妳低頭沉默)
(Moonlight spills over the tower, candlelight ignites this sorrow, you are heartbroken behind the screen, you bow your head in silence)
天地了斷 用刀落款 愛留卷軸上
Heaven and earth are severed, the knife signs the end, love remains on the scroll
任歷史過場 殘留片段 我無悔 愛過一場
Let history pass, leaving fragments, I have no regrets, I have loved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.