柳影虹 feat. 葉振棠 - 笑傲江湖 - 葉振棠、柳影虹合唱 - 電視劇:笑傲江湖主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 柳影虹 feat. 葉振棠 - 笑傲江湖 - 葉振棠、柳影虹合唱 - 電視劇:笑傲江湖主題曲




笑傲江湖 - 葉振棠、柳影虹合唱 - 電視劇:笑傲江湖主題曲
Laughing Proudly Across the Jianghu - Ip Chun Tong, Lau Ying HungChorus - TV Series: Laughing Proudly Across the Jianghu Theme Song
哪用爭世上浮名
Why bother competing for the world's fleeting reputation
世事似水去無定
Worldly affairs are like water, endlessly flowing away
要覓取世上深情
To seek true love in the world
何懼奔波險徑
What do I fear, traveling a dangerous path
也亦知劍是無情
I also know the sword is heartless
會令此心再難靜(那恩怨未曾問)
Will make it hard for my heart to find peace again (That kindness never asked)
縱是相聚也短暫(心中此際情)
Even if our time together is short (The feeling in my heart right now)
此際情也可永
This feeling right now can also last forever
哪懼千里路遙遙(啊 哪懼路遙遙)
What do I fear, a journey of a thousand miles (Ah, what do I fear, a long journey)
未曾怕風霜勁
Never been afraid of harsh winds and frost
心中獨留(此生還剩)
My heart only keeps (The rest of this life now)
多少柔情(悲歡往影)
How much affection (Grieving the past)
過去悲歡往日情景(此際情)
Past sorrows and joys, past events (This feeling)
笑傲天際踏前程
Laughing proudly, I embark on the journey ahead
去歷幾多滄桑
To experience many trials and tribulations
歲月匆匆再不問(心中此際情)
No more asking about the passing years (The feeling in my heart right now)
此際情也可永
This feeling right now can also last forever
哪懼千里路遙遙(啊 哪懼路遙遙)
What do I fear, a journey of a thousand miles (Ah, what do I fear, a long journey)
未曾怕風霜勁
Never been afraid of harsh winds and frost
心中獨留(此生還剩)
My heart only keeps (The rest of this life now)
多少柔情(悲歡往影)
How much affection (Grieving the past)
過去悲歡往日情景(此際情)
Past sorrows and joys, past events (This feeling)
笑傲天際踏前程
Laughing proudly, I embark on the journey ahead
去歷幾多滄桑
To experience many trials and tribulations
歲月匆匆再不問(心中此際情)
No more asking about the passing years (The feeling in my heart right now)
此際情也可永
This feeling right now can also last forever
歲月匆匆再不問
No more asking about the passing years
此際情也可永
This feeling right now can also last forever





Writer(s): Joseph Koo, Wai Hung Tang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.