Paroles et traduction 柳影虹 feat. 葉振棠 - 笑傲江湖 - 葉振棠、柳影虹合唱 - 電視劇:笑傲江湖主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑傲江湖 - 葉振棠、柳影虹合唱 - 電視劇:笑傲江湖主題曲
Laughing Proudly Across the Jianghu - Ip Chun Tong, Lau Ying HungChorus - TV Series: Laughing Proudly Across the Jianghu Theme Song
哪用爭世上浮名
Why
bother
competing
for
the
world's
fleeting
reputation
世事似水去無定
Worldly
affairs
are
like
water,
endlessly
flowing
away
要覓取世上深情
To
seek
true
love
in
the
world
何懼奔波險徑
What
do
I
fear,
traveling
a
dangerous
path
也亦知劍是無情
I
also
know
the
sword
is
heartless
會令此心再難靜(那恩怨未曾問)
Will
make
it
hard
for
my
heart
to
find
peace
again
(That
kindness
never
asked)
縱是相聚也短暫(心中此際情)
Even
if
our
time
together
is
short
(The
feeling
in
my
heart
right
now)
此際情也可永
This
feeling
right
now
can
also
last
forever
哪懼千里路遙遙(啊
哪懼路遙遙)
What
do
I
fear,
a
journey
of
a
thousand
miles
(Ah,
what
do
I
fear,
a
long
journey)
未曾怕風霜勁
Never
been
afraid
of
harsh
winds
and
frost
心中獨留(此生還剩)
My
heart
only
keeps
(The
rest
of
this
life
now)
多少柔情(悲歡往影)
How
much
affection
(Grieving
the
past)
過去悲歡往日情景(此際情)
Past
sorrows
and
joys,
past
events
(This
feeling)
笑傲天際踏前程
Laughing
proudly,
I
embark
on
the
journey
ahead
去歷幾多滄桑
To
experience
many
trials
and
tribulations
歲月匆匆再不問(心中此際情)
No
more
asking
about
the
passing
years
(The
feeling
in
my
heart
right
now)
此際情也可永
This
feeling
right
now
can
also
last
forever
哪懼千里路遙遙(啊
哪懼路遙遙)
What
do
I
fear,
a
journey
of
a
thousand
miles
(Ah,
what
do
I
fear,
a
long
journey)
未曾怕風霜勁
Never
been
afraid
of
harsh
winds
and
frost
心中獨留(此生還剩)
My
heart
only
keeps
(The
rest
of
this
life
now)
多少柔情(悲歡往影)
How
much
affection
(Grieving
the
past)
過去悲歡往日情景(此際情)
Past
sorrows
and
joys,
past
events
(This
feeling)
笑傲天際踏前程
Laughing
proudly,
I
embark
on
the
journey
ahead
去歷幾多滄桑
To
experience
many
trials
and
tribulations
歲月匆匆再不問(心中此際情)
No
more
asking
about
the
passing
years
(The
feeling
in
my
heart
right
now)
此際情也可永
This
feeling
right
now
can
also
last
forever
歲月匆匆再不問
No
more
asking
about
the
passing
years
此際情也可永
This
feeling
right
now
can
also
last
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Koo, Wai Hung Tang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.