柳翰雅 - 网路人生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 柳翰雅 - 网路人生




网路人生
Life on the Internet
微凉的凌晨键盘上翻滚
In the cool dawn, my fingers dance across the keyboard,
思念却偷袭了灵魂
As longing seizes my soul.
脸书路人的心声勾起遗忘的伤痕
A stranger's words on Facebook evoke forgotten wounds,
让我想起一个人
Reminding me of a certain someone.
夜晚推特陪伴着车声
Twitter's night-time hum mingles with the roar of traffic,
微博陪伴着桌灯
While Weibo keeps me company beneath the desk lamp.
我用眼泪陪伴认真
My tears accompany my earnest search.
我还在google一个人
I'm still Googling for a certain someone.
曾经拥抱到夜深
We used to embrace until the late hours,
曾经储存过亲吻
We once exchanged kisses like treasured keepsakes,
曾经分享过天真
We shared innocent moments,
曾经上传了永恒
And I uploaded our永恒爱情 to the cloud.
原来这就是人生最真实的旅程
This is the reality of life's journey,
经过浮浮沉沉明白世界惨忍
Through ups and downs, I've learned the world's cruel ways.
懂得爱断了电就要 懂得分
When love's power falters, it's time to part ways.
微凉的凌晨键盘上翻滚
In the cool dawn, my fingers dance across the keyboard,
思念却偷袭了灵魂
As longing seizes my soul.
脸书路人的心声勾起遗忘的伤痕
A stranger's words on Facebook evoke forgotten wounds,
让我想起一个人
Reminding me of a certain someone.
夜晚推特陪伴着车声
Twitter's night-time hum mingles with the roar of traffic,
微博陪伴着桌灯
While Weibo keeps me company beneath the desk lamp.
我用眼泪陪伴认真
My tears accompany my earnest search.
我还在google一个人
I'm still Googling for a certain someone.
曾经拥抱到夜深
We used to embrace until the late hours,
曾经储存过亲吻
We once exchanged kisses like treasured keepsakes,
曾经分享过天真
We shared innocent moments,
曾经上传了永恒
And I uploaded our永恒爱情 to the cloud.
原来这就是人生最真实的旅程
This is the reality of life's journey,
经过浮浮沉沉明白世界惨忍
Through ups and downs, I've learned the world's cruel ways.
懂得爱断了电就要 懂得分
When love's power falters, it's time to part ways.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.