Paroles et traduction 柳翰雅 - 网路人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微凉的凌晨键盘上翻滚
In
the
cool
dawn,
my
fingers
dance
across
the
keyboard,
思念却偷袭了灵魂
As
longing
seizes
my
soul.
脸书路人的心声勾起遗忘的伤痕
A
stranger's
words
on
Facebook
evoke
forgotten
wounds,
让我想起一个人
Reminding
me
of
a
certain
someone.
夜晚推特陪伴着车声
Twitter's
night-time
hum
mingles
with
the
roar
of
traffic,
微博陪伴着桌灯
While
Weibo
keeps
me
company
beneath
the
desk
lamp.
我用眼泪陪伴认真
My
tears
accompany
my
earnest
search.
我还在google一个人
I'm
still
Googling
for
a
certain
someone.
曾经拥抱到夜深
We
used
to
embrace
until
the
late
hours,
曾经储存过亲吻
We
once
exchanged
kisses
like
treasured
keepsakes,
曾经分享过天真
We
shared
innocent
moments,
曾经上传了永恒
And
I
uploaded
our永恒爱情
to
the
cloud.
原来这就是人生最真实的旅程
This
is
the
reality
of
life's
journey,
经过浮浮沉沉明白世界惨忍
Through
ups
and
downs,
I've
learned
the
world's
cruel
ways.
懂得爱断了电就要
懂得分
When
love's
power
falters,
it's
time
to
part
ways.
微凉的凌晨键盘上翻滚
In
the
cool
dawn,
my
fingers
dance
across
the
keyboard,
思念却偷袭了灵魂
As
longing
seizes
my
soul.
脸书路人的心声勾起遗忘的伤痕
A
stranger's
words
on
Facebook
evoke
forgotten
wounds,
让我想起一个人
Reminding
me
of
a
certain
someone.
夜晚推特陪伴着车声
Twitter's
night-time
hum
mingles
with
the
roar
of
traffic,
微博陪伴着桌灯
While
Weibo
keeps
me
company
beneath
the
desk
lamp.
我用眼泪陪伴认真
My
tears
accompany
my
earnest
search.
我还在google一个人
I'm
still
Googling
for
a
certain
someone.
曾经拥抱到夜深
We
used
to
embrace
until
the
late
hours,
曾经储存过亲吻
We
once
exchanged
kisses
like
treasured
keepsakes,
曾经分享过天真
We
shared
innocent
moments,
曾经上传了永恒
And
I
uploaded
our永恒爱情
to
the
cloud.
原来这就是人生最真实的旅程
This
is
the
reality
of
life's
journey,
经过浮浮沉沉明白世界惨忍
Through
ups
and
downs,
I've
learned
the
world's
cruel
ways.
懂得爱断了电就要
懂得分
When
love's
power
falters,
it's
time
to
part
ways.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.