柴田あゆみ - 明日、春が来たら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 柴田あゆみ - 明日、春が来たら




明日、春が来たら
Tomorrow, When Spring Comes
走る君を見てた
I watched you running
白いボール きらきら
White ball sparkling
放物線描いて
Drawing a parabola
記憶の奥へ飛んだ
It flew into the depths of my memory
振り返る君 遠くへ
You turned and walked away
追いかけてるまっすぐ
Chasing after you, straight
スタジアムの歓声
The cheers of the stadium
夢の中で繰り返す
Repeat in my dreams
そして名前呼び続けて
And continue to call your name
はしゃぎあったあの日
The day when we played and laughed
I love you あれは多分
I love you, that was probably
永遠の前の日
The day before forever
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I will go to meet you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をおぼえてる?
Do you remember the place where it stopped?
長い廊下の向こう
On the other side of the long corridor
笑う君のシルエット
Your smiling silhouette
壁にもたれ聞いてた
I leaned against the wall and listened
スパイクの足音
The sound of your spikes
そばにいたら二人
If I had been by your side
なぜかぎこちなくて
For some reason, I would have been awkward
そばにいればもっと
If I had been by your side
わかりあえたはずなのに
We could have understood each other more
沈む夕日かすめ
The setting sun is faint
渡された君のウイニングボール
The winning ball you gave me
I love you 言えなかった
I couldn't say "I love you."
永遠の約束
An eternal promise
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I will go to meet you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をもう一度
Remember the place where it stopped.
そして名前呼び続けて
And continue to call your name
はしゃぎあったあの日
The day when we played and laughed
I love you あれは多分
I love you, that was probably
永遠の前の日
The day before forever
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I will go to meet you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をおぼえてる?
Do you remember the place where it stopped?
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I will go to meet you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をもう一度
Remember the place where it stopped.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.