栗林みな実 - pregare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 栗林みな実 - pregare




pregare
A Prayer
柔らかく 射し込む光に包まれて
Surrounded by the soft, warm light
穏やかな風が通るたび、樹々が揺れるの
As gentle winds blow, the trees sway
心は見えない... なのに、痛くて
The heart is invisible... yet, it aches
壊れそうなの その言葉で
As if it might shatter from your words
永遠に気づかれることのないこの場所は
This hidden place, forever concealed
繰り返し、時を刻むものは何もなくて...
Time passes without trace, with nothing to reveal...
夜には 隙間に星が瞬き
In the night, stars twinkle in the void
星座たち見え隠れする 数えきれない...
Constellations flicker, countless stories untold
その笑顔、かわらないでいて
May your smile forever grace me
そばで想い続けてる...
As I cherish my thoughts, near to you
あなたには届くことはないの
Though they may never reach you, dear
それでも、ずっと祈りは響いている
My prayers will echo, clear and true
細い月が照らす
As the moon's soft glow illuminates
あのときに選んだ願い 空の彼方へと...
The wish I made that fateful day, soaring beyond the sky...
真っ白な羽根がとけていくよ もう見えない
Pure white feathers fade away, now lost from sight
出逢えただけで幸せなのにね
Content just to have met you, my love
深い泉に落ちてゆく... 涙の雫
Yet, tears fall, as I sink into a deep abyss
どれだけの悲しみを抱え
How many sorrows can one soul endure?
生きていけば いいのだろう
How does one find purpose in the pain they bear?
許すこと 何よりも大事と
To forgive, above all else, you taught me,
教えてくれたあなたに いつか会える...?
In the hope that our paths may cross once more...
声に、触れたかった...
If only I could hear your voice...
その笑顔、変わらないでいて
May your smile forever grace me
そばで想い続けてる...
As I cherish my thoughts, near to you
あなたには届くことはないの
Though they may never reach you, dear
それでも、ずっと祈りは響いている
My prayers will echo, clear and true
細い月が照らす
As the moon's soft glow illuminates





Writer(s): Kumiko Murakami (kuribayashi Minami)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.