栗林みな実 - 導きの書 - traduction des paroles en allemand

導きの書 - 栗林みな実traduction en allemand




導きの書
Das wegweisende Buch
真っ白な世界 小さな文字が揺れた
In einer schneeweißen Welt zitterten kleine Buchstaben
聴こえる...
Ich kann es hören...
サミシイ ウレシイ ツライ タノシイ...
Einsam, glücklich, schmerzhaft, fröhlich...
感情、色になり 塗りつぶされてゆく
Gefühle werden zu Farben, übermalen alles
悔しかったこと 秘密の涙たちは
Die Dinge, die ich bedauerte, meine heimlichen Tränen
静かに 昨日に置いてゆこう
Lass uns sie leise im Gestern zurücklassen
明日 何をしよう 誰といるの...?
Was werde ich morgen tun, mit wem werde ich sein...?
あの日に隠した 煌めく夢、探して...
Suchend nach dem strahlenden Traum, den ich an jenem Tag verbarg...
どんなに泣いたって、迷ったっていけるよ
Egal wie sehr du weinst, egal wie sehr du dich verirrst, du schaffst es
その迷路は いつか終わるの
Dieses Labyrinth wird eines Tages enden
未来、決まってる なりたいほうへ
Die Zukunft ist bestimmt; auf zu dem, was du sein willst
こたえ 君の中にだけ
Die Antwort ist nur in dir
"見つけてよ"と存在してるから つかまえて...
"Finde mich", so existiert sie, also ergreife sie...
ページをめくると 小さな物語が
Wenn du die Seite umblätterst, eine kleine Geschichte
叫ぶよ...
schreit sie...
セツナイ イトシイ イタイ カナシイ
Herzzerreißend, geliebt, schmerzvoll, traurig
感傷、この身体 行ったり来たりする
Sentimentalität durchströmt diesen Körper, kommt und geht
両手にあふれる 遠くの涙、捨てよう
Die Tränen aus der Ferne, die meine Hände füllen, lass uns sie wegwerfen
大事な荷物 持てなくなる
Sonst kannst du deine wichtige Last nicht mehr tragen
ね、行き先照らして... 月に祈る
He, erleuchte mein Ziel... Ich bete zum Mond
まだ見たことのない 真実、解き明かそう
Die Wahrheit, die ich noch nie gesehen habe, lass uns sie enthüllen
すべてここにある... 描き続けたのは
Alles ist hier... Was ich weiterzeichnete, war
星を廻り、降り立つメッセージ
Eine Botschaft, die die Sterne umkreist und herabsteigt
誰のものでもない 大切な空
Ein kostbarer Himmel, der niemandem gehört
ずっと 君の優しさと重ねながら
Immer, während ich es mit deiner Güte verband
信じていた光 消えないよ...
Das Licht, an das ich glaubte, wird nicht verschwinden...
すべてここにある... 描き続けたのは
Alles ist hier... Was ich weiterzeichnete, war
星を廻り、降り立つメッセージ
Eine Botschaft, die die Sterne umkreist und herabsteigt
どんなに泣いたって、迷ったっていけるよ
Egal wie sehr du weinst, egal wie sehr du dich verirrst, du schaffst es
その迷路は いつか終わるの
Dieses Labyrinth wird eines Tages enden
未来、決まってる なりたいほうへ
Die Zukunft ist bestimmt; auf zu dem, was du sein willst
こたえ 君の中にだけ
Die Antwort ist nur in dir
"見つけてよ"と存在してるから 出逢えるよ...
"Finde mich", so existiert sie, also wirst du ihr begegnen können...





Writer(s): 栗林 みな実, 栗林 みな実


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.