栗橋みなみ (CV:平野綾) - ドリームスペーシア - traduction des paroles en allemand




ドリームスペーシア
Traum-Spacia
どんなときも笑顔
Jederzeit ein Lächeln,
ひろがる場所 smile station
ein Ort, wo es sich ausbreitet, die Smile Station.
レールがつなぐのは 夢でありたい
Was die Schienen verbinden, sei ein Traum.
Rush 混み合う朝の 改札口は
Rush, am überfüllten Morgendurchgang,
Shining みんなの胸に 希望が光る
Shining, in jeder Brust scheint Hoffnung.
Maybe 私もきっと 同じくらい
Maybe, ich bestimmt auch, ungefähr genauso,
Fight 負けないように 今日をはしるよ
Fight, damit ich nicht verliere, eile ich durch den heutigen Tag.
過ぎゆく眼差しの中に それぞれの景色
In den vorüberziehenden Blicken, jedes seine eigene Szenerie.
向かうべき場所 のぞんだ場所
Der Ort, zu dem du gehen solltest, der ersehnte Ort.
毎日 何度も繰り返す
Jeden Tag, viele Male wiederholt.
発車のベルは あなたの背中押してる
Die Abfahrtsglocke gibt dir einen Schubs.
いってらっしゃい!
Mach's gut!
どんなときも笑顔
Jederzeit ein Lächeln,
ひろがる場所 smile station
ein Ort, wo es sich ausbreitet, die Smile Station.
レールがつなぐのは 夢でありたい
Was die Schienen verbinden, sei ein Traum.
Laughing 制服にスーツ 親子連れ
Laughing, Uniformen, Anzüge, Familien mit Kindern.
I′m home おかえりなさい シアワセ模様
I'm home, willkommen zurück, ein Muster des Glücks.
乗り換え・各駅停車に特別急行
Umsteigen, Nahverkehrszüge, Sonder-Expresszüge.
待ち合わせ・乗り過ごし・終電
Verabredungen, eine Haltestelle verpassen, der letzte Zug.
あなたが どんなふうに帰ってきても
Egal, wie du zurückkommst,
今日一日 いい日だと思えたら うれしい
wenn du denken könntest, dass heute ein guter Tag war, wäre ich glücklich.
どんなときも笑顔
Jederzeit ein Lächeln,
あつまる場所 smile station
ein Ort, wo sich Lächeln sammeln, die Smile Station.
レールがつなぐのは 愛でありたい
Was die Schienen verbinden, sei Liebe.
変わらない日常と
Den unveränderten Alltag und
変わろうとする明日を
das Morgen, das sich zu verändern versucht,
守り続けてゆく ずっとね
werde ich weiterhin beschützen, immer, weißt du.
どんなときも笑顔
Jederzeit ein Lächeln,
ひろがる場所 smile station
ein Ort, wo es sich ausbreitet, die Smile Station.
レールがつなぐのは 夢でありたい
Was die Schienen verbinden, sei ein Traum.
明日もゲンキで ここは夢のターミナル
Sei auch morgen voller Energie, dies ist der Traum-Terminal.





Writer(s): ゆうまお, 黒須 克彦, 黒須 克彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.