格格 - 归乡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 格格 - 归乡




归乡
Returning Home
归乡
Returning Home
是谁的惆怅黯淡明亮的月光
Whose sorrow is it that dims the moonlight
思念落在少年马背上
Longing settled on the young man's horse
无边牧场我是你放牧的牛羊
On the boundless prairie, I am the cattle and sheep you shepherd
此刻是否已把我遗忘
At this moment, have you already forgotten me
是你的苍茫给我脱缰的力量
It is your vastness that gives me the strength to break free
滚滚红尘淹不灭梦想
The vast world cannot drown out my dreams
长夜漫漫谁在不停的思量
Through the long night, who is constantly pondering
醒来以后就不能再彷徨
After waking, I cannot hesitate any longer
归乡的路上风在耳边唱
On the road back, the wind sings in my ears
油亮的马蹄踏破岁月的沧桑
Shiny horse hooves trample the vicissitudes of time
白白的毡房奶酒正飘香
In the white felt tent, the milk wine is fragrant
天边升起一轮圆月亮
In the sky, a full moon rises
是谁的惆怅黯淡明亮的月光
Whose sorrow is it that dims the moonlight
思念落在少年马背上
Longing settled on the young man's horse
无边牧场我是你放牧的牛羊
On the boundless prairie, I am the cattle and sheep you shepherd
此刻是否已把我遗忘
At this moment, have you already forgotten me
是你的苍茫给我脱缰的力量
It is your vastness that gives me the strength to break free
滚滚红尘淹不灭梦想
The vast world cannot drown out my dreams
长夜漫漫谁在不停的思量
Through the long night, who is constantly pondering
醒来以后就不能再彷徨
After waking, I cannot hesitate any longer
归乡的路上风在耳边唱
On the road back, the wind sings in my ears
油亮的马蹄踏破岁月的沧桑
Shiny horse hooves trample the vicissitudes of time
白白的毡房奶酒正飘香
In the white felt tent, the milk wine is fragrant
天边升起一轮圆月亮
In the sky, a full moon rises
归乡的路上心花在怒放
On the road back, my heart blooms
美丽的传说带我回到你身旁
A beautiful legend brings me back to your side
情歌满山岗安代舞吉祥
Love songs fill the mountain slopes, and Andai dance brings good fortune
马琴响起就不再忧伤
When the horse-head fiddle sounds, there is no more sorrow
马琴响起就不再忧伤
When the horse-head fiddle sounds, there is no more sorrow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.