桐生一馬(黒田崇矢) - 本日はダイヤモンド - Full Spec Edition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 桐生一馬(黒田崇矢) - 本日はダイヤモンド - Full Spec Edition




本日はダイヤモンド - Full Spec Edition
Сегодня ты мой бриллиант - Полная версия
永遠に 変わらないのか
Вечно ли это будет длиться?
深い寝息と 死んでるようなレム睡眠
Твой глубокий сон и мёртвая тишина фазы быстрого сна.
いい加減 そろそろ起きろよ
Ну же, пора вставать, милая.
懸命な S u n s h i n e 雲とカーテンが遮る
Яркие лучи солнца пытаются пробиться сквозь шторы и облака.
「久々の休みだし明日は 泳ぎにいこう」
«Давно не отдыхали, завтра пойдём поплаваем»,
今頃多分 夢の海の中
Сейчас ты, наверное, плаваешь в море снов.
年甲斐なく はしゃいで
Не по годам резвясь,
ボートを 貸し切りにして
Мы возьмём лодку напрокат,
沈む夕陽眺めれば 最高の Weekend Day
И будем любоваться закатом лучший день выходных.
今日は磨けば光る Great Diamond
Сегодня ты сияешь, как отполированный бриллиант,
だから Please, Get up my baby!
Поэтому, прошу, проснись, моя любимая!
時は金なり Time is money
Время деньги, как говорится.
今日が差し押さえられる前に 起きろよ
Прежде чем этот день конфискуют, проснись же.
いい加減 起きておくれよ
Ну же, проснись, пожалуйста.
頼むから 起きておくれよ
Умоляю, проснись, родная.
いつまでも 起きてこないよ
Ты так долго спишь,
よく そんな寝れるね
Как ты можешь так спать?
「久々の休みだぜ今日は」
«Давно не отдыхали, сегодня тот самый день»,
お前の好きなあの海で 若い頃みたいに
На том самом море, что ты так любишь, как в молодости
戻りたい 戻れるのさ
Хочу вернуться, мы можем вернуться.
年甲斐なく はしゃいで
Не по годам резвясь,
ボートを 貸し切りにして
Мы возьмём лодку напрокат,
沈む夕陽眺めよう 愛しい人と
И будем любоваться закатом вместе, моя любимая.
年相応に イチャついて
Не стесняясь возраста, будем обниматься,
ムードを 追い風にして
Попутный ветер создаст настроение,
あの日飲み込んだ言葉を ちゃんと告げるから
И я наконец скажу тебе те слова, что так долго держал в себе.
お前は起きれば光る Great Diamond
Когда ты проснёшься, ты будешь сиять, как великолепный бриллиант.
だから Please, Get up my baby!
Поэтому, пожалуйста, проснись, моя любимая!
(いい加減 起きておくれよ)
(Ну же, проснись, пожалуйста.)
(頼むから 起きておくれよ)
(Умоляю, проснись, родная.)
(いつまでも 起きてこないよ)
(Ты так долго спишь.)
(俺も寝よっかな...)
(Может, мне тоже поспать?..)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.