桑島 法子 - 深海の孤独 - traduction des paroles en allemand

深海の孤独 - 桑島 法子traduction en allemand




深海の孤独
Die Einsamkeit der Tiefsee
悲しみを教えて...
Lehre mich die Traurigkeit...
瞳を閉じていたら悲しみも見えないと
Wenn ich meine Augen schließe, kann ich auch die Traurigkeit nicht sehen
温もりも知らずにいれば傷付く事もないと
Wenn ich keine Wärme kenne, werde ich auch nicht verletzt
思い出せない優しい声を
Die sanfte Stimme, an die ich mich nicht erinnern kann,
弔う胸の海原
betrauert das Meer meiner Brust
消え失せた過去から 誰かが呼んでいるの
Aus der verschwundenen Vergangenheit ruft mich jemand
悲しみをこの手に取り戻す時はいつと
Wann werde ich die Traurigkeit in diese Hände zurückholen?
二度とは来ない今
Dieses Jetzt kommt nie wieder
貴方のことしか見えない
Ich kann nur dich sehen
遠くで静かに光るやさしい船が一つ
In der Ferne leuchtet sanft ein einzelnes Schiff
逆巻く嘆きを乗せて胸の波間に消える
Es trägt die aufgewühlte Klage und verschwindet in den Wellen meiner Brust
知らないはずの温もりを何故
Warum suche ich verwirrt nach einer Wärme,
捜して惑う海原
die ich nicht kennen sollte, auf dem weiten Meer?
さざなみゆらめいて 命の船は行くよ
Die Wellen kräuseln sich und das Schiff des Lebens fährt dahin
星ひとつ見えない波間を越えて進むよ
Es überquert die Wellen, auf denen kein einziger Stern zu sehen ist, und fährt weiter
暗闇の向こうに
Jenseits der Dunkelheit
貴方のことしか見えない
sehe ich nur dich
いつか見てた波の
Zur Stille der Wellen,
静けさの方へ
die ich einst sah
海の底に消えた
Zur Sanftheit, die auf dem Meeresgrund
優しさの方へ
verschwand
愛し合う未来を
Ich kenne gewiss die Zukunft,
確かに知っているの
in der wir uns lieben
悲しみをこの手に
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich die Trauer
取り戻すその時まで
in diese Hände zurückhole
二度とは来ない今
Dieses Jetzt kommt nie wieder
貴方のことしか見えない
Ich kann nur dich sehen





Writer(s): Yuki Kajiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.